| 
be up  Фразовый глагол / Phrasal verb Для фразовых глаголов цифра в круглых скобках 
означает порядковый номер в рейтинге 
Фразовых глаголов TOP 170. 
Back / Назад к общему 
списку.   
 
  | to be 
  
  [bJ] 
- неправильный глагол: 
  am[xm]/are[R]/is [Iz];  was
  
  [wOz]/were 
  
  [wW] (II 
форма); been 
  
  [bJn] 
(III 
форма)
   |  
 
  | 
    
  
   be 
  up  (84) - 1) проснуться,
  вставать;  
   
    | 
    This morning he 
     was up 
    early. | 
    Эти утром он 
     поднялся 
    рано. |  
    | 
    No one 
     was up before 
    noon. | 
    Никто/Ни один не 
     встал 
    до полудня. |  
    | 
    
    Simba: 
    Dad? Daad. Dad,… -  Sarabi: Your son...is awake... - 
     
    Mufasa: Before sunrise, he's YOUR son. -  Simba: Dad? 
    Daad! Come on, Dad!...You promised! -  Mufasa: 
    Okay, okay. I'm up. I'm up. 
    - Simba:
    Yeah!
     (мультик 
    "Король-Лев") | 
    Симба: Пап? Па-ап. Пап...- 
    Сараби: Твой сын... проснулся...- Муфаса: До восхода 
    солнца он твой сын. - Симба: Пап? 
    Па-ап! 
    Ну же, пап!... Ты 
    (же) обещал! - Муфаса: Ладно, ладно. Я 
    встаю, 
    встаю. 
    - Симба: ДА! |  
    
  
  2) 
  быть бодрствующим,
  не спящим; 
   
    | 
    Sorry. 
     Been up half the 
    night…Er, 
    who are you, exactly?  
    - I just hoped to 
    see you. My name's Sid Halley. | 
    Простите. 
     Не спал 
    полночи…Э, а кто вы (такой), собственно говоря (именно)? 
    - Я просто надеялся повидать вас. Меня зовут Сид Холли. |  
    | Minerva: Beside that, none of us can seem to put 
    that damn crystal together.
    
    
    Alfie and I 
    were up all night with the 
    thing.
    
    
    ("Гудзонский 
    ястреб") | Минерва:
    
    (А) кроме того, никто из нас не может 
    представить, (как) сложить этот проклятый кристалл вместе.
    
    Элфи и я 
    не спали всю ночь с этой штукой. |  
    | 
    
    Stuckey: 
    Did I wake you? –  Edward: I'm up. – 
     Stuckey: 
    I had to call. I jus got off the phone with James Kross. Get 
    this. He wants to see you. Today. 
    ("Красотка") | 
    Стаки: Я разбудил тебя? 
    – Эдвард: Я уже встал. – 
    Стаки: Я должен был 
    позвонить. Я только что кончил говорить с Джеймсом 
    Кроссом. Вникни./Врубись. Он 
    хочет видеть тебя.
    Сегодня. |  
    
  3) подниматься: а) о людях; б) всходить, подниматься 
  (солнце, вода и т.п.); в) возрастать, повыситься (о цене, 
  скорости, температуре и т.п.); 
   
    | 
    а) By 
    the time the last  was up, he'd counted twelve, several of 
    them hurt. | 
    К тому времени, когда 
    последний  поднялся 
    (здесь– на борт судна), 
    он насчитал двенадцать, 
    некоторые из них ранены. |  
    | 
    If there's any additional 
    information, get it to us. We'll be up in two minutes. | 
    Если будет какая-нибудь 
    дополнительная информация, сообщите нам.
    Мы 
     поднимемся 
    (в воздух) через две минуты. |  
    | Joe  is up and moving. | Джо
    
    встает и идет.
    
    
    (он 
    сидел) |  
    | 
    б) 
    They'll come back when the sun 
    is up. | 
    Они возвратятся, когда
    солнце 
    взойдет. |  
    | 
    в) An 
    hour later her temperature 
    was up again. He was going to 
    have to call a doctor. | 
    Часом позже (её) 
    температура поднялась снова. Он 
    (уже) собирался вызвать врача. |  
    | 
    Our profits 
    are up 
    forty percent. | 
    Наши доходы 
    возросли 
    на 40 процентов. |  
    |   |   |   |   |  
  4) очень редко: а) быть в здравии, в силах; б) зайти, 
  заскочить; в) закончиться; 
   
    | 
    а) We 
    are traveling out of the country soon - the day after tomorrow. 
    
    
    Is your wife 
     up to it. Your Highness?  - I think 
    so. | 
    Мы отправляемся за 
    границу скоро - послезавтра. 
      
     Вашей 
    супруге  по силам (ли) это, Ваше высочество? - (Я) 
    думаю да/так. |  
    | 
    б) 
    Sissy'll be up after lunch. Is there anything she can get 
    for you? | 
    Сисси 
     зайдет после 
    обеда. Есть ли что-нибудь, (что) она может привезти для тебя? |  
    | 
    в) 
    Time’s 
    up. | 
    Время 
    вышло/закончилось. |  
    | 
    "Three minutes 
    are up, 
    ” the operator broke in. | 
    "Три минуты 
    закончились", - телефонистка вмешалась. |  
    |   |   |   |  
  
  5) be up against - выступать против; 
   
    | 
    Do we know anything about what
    we're up against here? - They're professionals. | 
    Знаем ли мы что-нибудь о 
    том, с кем мы  столкнулись здесь. 
    - Они профессионалы. |  
    | 
    With growing astonishment, the 
    two grand masters realized they 
     were up against a 
    brilliant opponent. (С. Шелдон 
    "Если наступит завтра") | 
    С растущим изумлением 
    два гроссмейстера обнаружили, (что) они 
     играют против 
    великолепного противника. |  
    
  6) часто - в выражении what's 
  up? (what is up?) 
  – что случилось?, что произошло? и т.п.; (напоминает
  what's going on? -
  что происходит?) 
   
    | 
    
    What's up 
    there? A wreck? | 
    
    Что 
    там такое?
    Авария? |  
    | 
    Eddie: Evening, officer.
     
    What's up? – 
     
    Powell: We got an emergency call that there was 
    a problem here. ("Крепкий орешек"; 
    в вестибюле) | 
    Эдди: Добрый вечер, офицер. 
    В чем дело? – 
    
     
    Пауэлл: Мы получили экстренный вызов, 
    что были (какие-то) проблемы здесь. |  
    | 
    
    Dick: Victor, Victor? – Victor: Yeah,
     what's 
    up?
    
    
    
    – Dick: Did you pact the radiotrasmitter with the 
    luggage - 
    
    …  ....-
    
     
    
    Dick:
    
    
    I love you. 
    Can you tune into the cockpit frequency? 
    – 
     
    
    Victor:
    
    
    Yeah,
    
    
    why?
    
    
    – Dick: I want to hear what's going on. 
    
    ("Крепкий орешек 2") | 
    
    (в 
    салоне самолета)
    
    Дик:
    Виктор, Виктор? 
    – 
    
    Виктор:
    
    
    Да,
    
    
    что случилось?
    
    
    – 
    Дик:
    
    
    Ты запаковал радиопередатчик вместе с багажом -…...  
    -  
    
    Дик: 
    Я 
    тебя люблю.
    
    
    Можешь ты настроиться на частоту переговоров 
    кабины пилотов. 
    – 
     
    
    Виктор:
    Да,
    
    
    а зачем?
    
    
    – 
    Дик:
    
    
    Я хочу послушать, что происходит. |  
    | 
    
    Kay:
    !Oye!
    
    
    Que pasa,
    
    
    coma estas?
    
    
    (исп.) 
    =Hey!
    
    What's up, how are you?...
    
    
    (next)…  
    
    A donde vas?=Where 
    are you going? San Antonio? Buscando 
    trabajo, no? =Looking for work, aren't you?
    Buena suerte.=Good 
    luck.
    ("Люди в черном") | 
    
    Кай:
    
    
    Привет!  В чем дело/Что случилось, 
    как поживаешь/как ты?...
    
    
    (далее)… 
     
    
    Куда направляешься?
    
    
    В Сан-Антонио? Искать работу, не так ли?
    Удачи.  |  
    
    
  
  
  be up  – не фразовый глагол; по аналогии с out 
  и over: 1) находиться, располагаться 
  где-л. выше; 
   
    | 
    The road left the green valley 
    at once, and we were up in the hills again. | 
    Дорога покинула зеленую долину 
    внезапно, и мы оказались в горах снова. |  
    | 
    I walked all the way 
    downstairs, instead of taking the elevator. 
     
    The elevator boy 
    didn't even see me. He probably still thinks I'm up at the Dicksteins. | 
    Я шел пешком весь путь 
    вниз по ступенькам вместо того, чтобы воспользоваться лифтом.
    
     
    
    Лифтер даже не видел меня. Он, вероятно, все еще 
    думает, (что) я наверху  у Дикстайнов. |  
    
  2) с here практически не встречается; часто с
  there, обычно как там наверху, выше, но 
  иногда речь идет об одном уровне 
   
    | 
    Hans whirls towards Kristoff. 
    -  Hans: Blow the roof. Now! –  Kristoff: But Karl 
    and Uli are up there… 
    ("Крепкий орешек") | 
    Ганс вихрем приближается 
    к Кристоффу. 
    - Ганс: Взрывай крышу. Сейчас же! – Кристофф: 
    Но Карл и Ули 
    наверху там… |  
    | He knew Kate 
    was up there, but there was 
    nothing he could do for her. | Он знал, (что) Кейт 
    была там, 
    наверху, но он ничем не мог ей помочь. (не было ничего, что 
    он мог сделать для нее) |  
    | “Hi 
    there,
    
    
    Bill,”
    
    
    I said. 
    - “You should be up 
    there with the rest of them.” | "Привет,
    
    Билл,"-
    
    сказал я. 
    - 
    "Тебе следовало бы 
    быть там с 
    остальными (из них)." |  |    
 
  | 
     1) Be out of bed; 2) Have increased or 
     risen; 3) When the 
     time for something finishes or expires 
  
     
     In the Cambridge International 
     Dictionary of Phrasal Verbs:
     
      
            
Этот глагол в данном словаре не значится (is not listed).
 |    
 
  | 
  [ 
  be 
  ] 040 [bJ] 
  (was 
  [wOz]/were 
  [wW];
  been 
  [bJn]); 
  (а в наст. врем.: 
  am,
  is,
  are)
  
  v-
  быть, существовать; находиться и др.; с последующим 
  инфинитивом выражает: а) долженствование, обусловленное 
  договоренностью, планом, 
  he is to come at 
  six он должен 
  прийти в шесть; б) 
  возможность; г) намерение, желание (в условных предложениях)
   |    
 
  | 
  [ 
  up 
  ] 032 [Ap]
  
  a 
  - 
  1) идущий, поднимающийся вверх; 2) направляющийся в крупный 
  центр/город или на север; 3) растущий, повышающийся; 
  4) шипучий (о напитках). 
  
  
  adv - 
  указ. на: 1) движение- а) снизу вверх, вверх, наверх, 
  также приставкой под-, 
  he went up
  он пошел наверх,
  will you 
  carry the box up? 
  отнесите, пожалуйста, этот ящик наверх, 
  to fly up 
  взлететь,
  look up
  взгляните наверх,
  hands up!
  руки вверх!; б) в (в город, столицу, в центр); в) в, 
  на, вглубь (в глубь страны, территории,  с юга на север, к верх. 
  реки), up 
  the country в глубь 
  страны; 
  2) нахождение- а) 
  наверху, вверху, 
  what are you 
  doing up there? что 
  вы делаете там наверху?, 
  the plane is up
  самолет (находится) 
  в воздухе, 
  high up in the 
  air высоко в 
  воздухе/в небе,
  up there
  там наверху,
  half way 
  up на полпути вверх,
  the sun 
  is up солнце взошло; 
  б) выше, над (выше какого-л. уровня), 
  he lives three 
  storeys/floors 
  up он живет тремя 
  этажами выше,
  the river 
  is up уровень воды 
  поднялся; в) в (нахождение 
  в городе, столице, центре); г) в (в глубине страны или севернее); 
  3) изменение положения, 
  из горизонтального в вертикальное, из сидячего в стоячее, 
  to get up 
  вставать 
  (с постели), подниматься (со стула), 
  to sit up 
  сесть 
  (из лежачего положения), 
  to stand up
  встать; 
  бодрствование- 
  to be up 
  быть не спящим,
  he is up
  он встал; 
  4) приближение- 
  a boy came up
  подошел мальчик; 
  близость или сходство; 
  5) увеличение (выше)- 
  стоимости, 
  the corn is up
  кукуруза подорожала; 
  продвижение в чине, ранге; в значении, 
  age 
  12 up
  от 12 лет и старше; 
  6) появление, 
  возникновение- а) сооружения и т.п., 
  to put up a 
  monument воздвигать 
  памятник; б) 
  вопроса или разговора; в) возбуждение какого-л. действия или процесса,
  something 
  is up что-то 
  происходит, что-то затевается,
  what's 
  up? в чем дело?, 
  что случилось?, 
  to blow up the 
  fire раздуть огонь,
  to bring 
  up a new topic 
  поднять новую тему; 
  г) увеличение интенсивности, активности, громкости и т.п., 
  speak up!
  говори(те) громче!, 
  hurry up!
  поторопи(те)сь!, 
  cheer up!
  не унывай(те)!; 
  7) на истечение срока,
  his leave 
  is up его отпуск 
  окончился; 
  8) на завершенность 
  действия, до конца, полностью, совершенно, 
  to drink/eat 
  up выпить/съесть 
  все (до конца),
  to pay up
  выплатить,
  to dig up
  выкопать; 
  9) имеет усилит. значение,
  to wake 
  up просыпаться,
  to fill 
  up a glass 
  наполнить стакан. 
  
  
  prep - 
  указ. на: 1) движение- а) снизу вверх, (вверх) по, в, на, 
  также передается приставками под-, в-, 
  to go up a 
  ladder подниматься 
  по лестнице,
  to climb 
  up a tree влезать 
  на дерево; б) 
  вдоль по (при напр. к цели), 
  to walk up the 
  street идти вдоль 
  по улице; в) 
  вглубь (при напр. к центру- страны, сцены и т.п.) 
  up the yard
  в глубь двора; 
  г) вверх по, против (по напр. к источнику), 
  up the river
  вверх по реке,
  up the 
  wind против ветра; 
  2) нахождение- а) 
  на (на верху чего-л.), 
  the cat is up 
  the tree кошка 
  сидит на дереве; 
  б) на, по (дальше от говорящего, ближе к центру), 
  further up the 
  road дальше на/по 
  дороге; в) в 
  глубине (страны, сцены и т.п.), 
  up stage 
  в глубине сцены; 
  3) продвижение, успехи, 
  повышение в чине, ранге; 
  4) в сочетан.: 
  up and down 
  – а) взад и вперед, туда и сюда; б) вверх и вниз; в) по 
  всему (пространству и т.п.), везде, повсюду, здесь и там. 
  
  
  v - 
  разг. 1) поднимать; 2) повышать (цены и т.п.); 3) 
  вставать; 4) увеличивать (выпуск продукции; ставки и т.п.) |  
Из книги 
Александра Васильева "Английский: правила произношения и чтения, грамматика, 
разговорный язык".   |