| 
come by  Фразовый глагол / Phrasal verb Для фразовых глаголов цифра в круглых скобках 
означает порядковый номер в рейтинге 
Фразовых глаголов TOP 170. 
Back / Назад к общему 
списку.   
 
  | to come 
  
  [kAm] 
- неправильный глагол: 
came [keIm] 
(II 
форма); 
come [kAm] 
(III 
форма)
   |  
 
  | 
    
  
   come 
  by  (151) – заходить, приходить, 
  заезжать, приезжать 
   
    | 
    
    Sam: 
    Hi, Sandy. -  Sandra: Why don't you come in, have a drink? 
    -   Sam: I can't, Sandy. I've got to run. - 
     
    Sandra: 
    I'll bet. (then, softening) Look, Sam. Why don't you 
     come by 
    this weekend. We'll take the boat out... -  
     
    Sam: (cutting 
    her off) Sorry, Sandy. I've 
    got plans. 
    ("Дикие штучки") | 
    
    Сэм: Привет, Сэнди. - Сандра: Почему бы 
    тебе не зайти, (не) выпить? - Сэм: Я не могу, Сэнди.
    Мне надо бежать. - 
      
    
    Сандра: (Я) не 
    сомневаюсь/(ручаюсь, что так). (потом мягче/смягчение)
    Послушай, Сэм. Почему бы тебе не 
     приехать на 
    эти выходные. Мы возьмем лодку/яхту…-  
     
    
    Сэм: (обрывая 
    ее) Извини, Сэнди. У меня 
    (есть другие) планы. |  
    | 
    
    Captain Beatty sat down in the most comfortable 
    chair.
    
     
    
    “Just thought I'd 
     come by and see how the 
    sick man is.”  
    -  “How'd 
    you guess?”  
    -  
    
    Beatty smiled, 
    “I've 
    seen it all.
    
    
    You were going to call for a night off.” 
    
    
    -… 
     
    
    “When will you be well?”  -  “Tomorrow. The 
    next day maybe. First of the week.”
    (Р. Брэдбери "451 по Фаренгейту") | 
    
    Брандмейстер Битти сел на самый удобный стул. 
       
    
    
    “Как 
    раз подумал, (что) я должен 
     зайти и посмотреть, как 
    больной поживает.”  
    -  “Как вы догадались?”  -  
    Битти 
    улыбнулся, 
    “Я 
    уже видел все это.
    Вы уже собирались потребовать отпуск на ночь (в ночную 
    смену).”  
    
    -… 
     
    
    
    “Когда 
    вам станет лучше?”  
    -  “Завтра.
    
    Послезавтра,
    
    возможно.
    
    В начале той недели.” |  
    
  
   come 
  by*   добывать, доставать; достигать, получать 
   
    | 
    I looked hard at him. 
    “You have done much wandering?”  -  He bent his bony head. “Far 
    enough,” he said, “and always in the search of truth.”  
    -  
     
    “Truth,” I said, “at times is very hard
    to come by.” 
    (К.
    Саймак 
    "Роковая кукла") | 
    
    Я посмотрел пристально/упорно на него. 
    “Вы совершили много странствий/ путешествий?”  -  Он 
    наклонил свою костлявую голову. “Вполне достаточно,”
    он сказал, “и всегда в поисках истины.”  -  
     
     
    “Истину,”
    я сказал, “ временами очень трудно 
     найти.” |  |    
 
  | 
  
     
     In the Cambridge International 
     Dictionary of Phrasal Verbs:
     
      
     
     come by (swh) 
     mainly American & Australian - 
     
     to visit a person or place for 
     a short time, often when you are going somewhere else come by sth 
     - 
     to get something, 
     especially something unusual
 |    
 
  | 
  [ 
  come 
  ] 057 [kAm]
  
  
  v- (came
  [keIm]; 
  come) 
  1) приходить, приезжать, прибывать; 2) идти, ехать; 3) 
  (часто с 
  to) 
  подходить, приближаться (к); 4) (часто с to)
  доходить, достигать (до); 5) наступать, приходить 
  (например: весна, будущее, кризис и т.д); 6) появляться, возникать; 
  7) случаться, происходить, (и ~ 
  about); 
  8) выходить, получаться; 9) происходить, иметь происхождение;  
  а также ~ 
  around/round 
  обойти кругом; приходить, приезжать; придти в себя, ожить; 
  ~ of
  выходить, 
  получаться, следовать (из); 
  ~ through
  проникать, 
  проходить насквозь; успешно справиться;
  coming 
  through 
  расступитесь, дайте пройти; 
  ~ upon
  натолкнуться, 
  случайно встретить
   |    
 
  | 
  [ 
  by 
  ] 068 [baI]
   adv 
  - 1) мимо, 
  he passed by 
  without a word он 
  прошел мимо, не сказав ни слова,
  I can't 
  get by я не могу 
  пройти; 
  time went by
  время прошло; 
  2) близко, рядом,
  no one 
  was by рядом никого 
  не было, 
  to stand by
  стоять рядом; 
  3) в сторону, 
  stand/step 
  by! отойдите!, 
  посторонитесь!; 
  4) придает глаголам 
  put,
  set,
  lay 
  значение откладывать, 
  to put by money
  копить деньги; 
  5) амер. разг.: 
  come by 
  зайти,
  stop by
  заглянуть; 
  6) уст. кроме того. 
  
  
  prep - 1)
  в пространственном знач. указ. на: а) местонахождение вблизи 
  чего-л., у, около, рядом, возле, при, 
  by the fire/road/window
  у/около 
  огня/дороги/окна;
  to stand 
  by smb. стоять 
  рядом с кем-л.; поддерживать кого-л., помогать кому-л.; б) 
  движение мимо или вдоль предмета, мимо, вдоль, 
  to walk/drive 
  by smb./smth.
  пройти/проехать мимо кого-л./чего-л., 
  a path by the 
  river тропинка 
  вдоль реки; в) 
  движение, прохождение через какой-л. пункт, через, 
  to travel by 
  Moscow ехать через 
  Москву; 
  2) во временном значении 
  указ на приближение к какому-л. сроку или ограничение 
  каким-л. сроком, к, by two o'clock к двум часам, by then
  к тому времени; 
  3) (часто после глаг. в 
  пассиве) указ. на: а) деятеля, a novel by Dickens роман 
  Диккенса; б) средство, орудие, посредством, при помощи, 
  to get one's living by teaching зарабатывать на жизнь преподаванием; 
  4) указ. на: а) способ 
  передвижения, пересылки и т.п., по, на, by air самолетом, 
  by bus на автобусе/автобусом, by post по почте; б) 
  характер действия или сопутствующие обстоятельства, by turns 
  поочередно, попеременно, day by day каждый день, день за днем;
  с каждым днем; by chance случайно, 
  by 
  (an)
  error
  по ошибке; 
  5) указ. на соответствие 
  чему-л. или соотнесенность, по, с, под, by name по имени;
  twenty 
  degrees by F. 
  двадцать градусов по Фаренгейту; 
  6) указ на: а) меры веса, 
  длины, объема, по которым производится продажа, на, по,
  by the 
  piece поштучно;
  to sell/buy 
  by the pound/by 
  pounds 
  продавать/покупать на фунты/фунтами; 
  б) срок найма или способ оплаты, to pay by the month/day 
  платить помесячно/поденно; 
  7) указ. на: а) 
  количественное соотношение, на, 
  older by two 
  years старше на два 
  года, taller by a 
  foot выше на фут, 
  by far,
  by much
  намного; 
  б) множитель или делитель, на, ten (multiplied) by two 
  десять, помноженное на два, 
  ten divided by 
  two десять, 
  деленное на два |  
Из книги 
Александра Васильева "Английский: правила произношения и чтения, грамматика, 
разговорный язык".   |