| 
go through  Фразовый глагол / Phrasal verb Для фразовых глаголов цифра в круглых скобках 
означает порядковый номер в рейтинге 
Фразовых глаголов TOP 170. 
Back / Назад к общему 
списку.   
 
  | to go 
  
  [gou] 
- неправильный глагол: 
went [went] 
(II 
форма); 
gone [gOn,
  ам. gAn] 
(III 
форма)
   |  
 
  | 
    
  
   go 
  through*  (63) 
  Примечание: Пункт 1-а) не относится, конечно, к фразовым глаголам и не 
  учитывался при определении частотности. Остальные
     
     случаи обычно встречаются с 
  дополнениями и больше напоминают предложные глаголы.   
  1-а) пройти, идти через, сквозь предмет или 
  среду (в буквальном смысле); 
   
    | We  went
     through a second glass door, 
    and down a carpeted corridor. | Мы 
     прошли
     через вторую стеклянную дверь и 
    вдоль (по) ковровому коридору. |  
    | They  went
     through a narrow passage, 
    almost a tunnel. | Они 
     прошли
     через узкий проход/коридор, 
    почти тоннель. |  
    | 
    
    Police Chief: 
    Two men with me, the rest 
     go
     through the 
    main ventilation! ("Пятый 
    элемент", Лилу сбежала из лаборатории) | 
    Полицейский начальник:
    Два человека со мной, остальные 
     
    идите  через главную вентиляцию. |  
    | 
    
    Sarah: 
    Kyle, what's it like when you 
     go
     through time?  
    -   Reese: White light. Pain. Like being ripped inside 
    out... slowly. Like being born, maybe.
    ("Терминатор") | 
    Сара: Кайл, (на) что это 
    похоже, когда ты  проходишь
     сквозь время?  
    -  Риз: Белый свет. Боль. 
    Словно вырываешься изнутри наружу… медленно. Как 
    рождение, возможно. |  
    |   |   |   |  
  Примечание: проходить без дополнения (оно 
  упоминается в другом месте) встречается очень редко: 
   
    | 
    She pushed the door open. They 
    all  went through. Marek came last. | 
    Она толкнула/(толчком 
    открыла) дверь. Они все 
     прошли.
    Марек шел последним. |  
    
  1-б) пройти через, сквозь, по (в переносном смысле); 
   
    | 
    Anthony Orsatti felt a deep 
    chill  go
     through him. | 
    Энтони Орсатти почувствовал, 
    (как) глубокий холод охватил его (прошел
     сквозь 
    него). |  
    | 
    That smile 
     went
     
    through my heart like a knife. | 
    Эта улыбка 
    пронзила/(прошла
    
    сквозь)  
    (Past 
    Indefinite) 
    мне сердце, как клинок. |  
    | What damned fool things 
     go
     through your head 
    at a time like this, he thought. | Какая чушь (какие совершенно дурацкие вещи) у меня в голове (проходят
    
    через мою голову) в такой момент (во время, 
    подобное этому), он подумал. |  
    | 
    
    A little murmur 
     went
     through the 
    class. | 
    
    Легкий шепот/бормотание 
    прокатился
    по классу. |  
    |   |   |   |   |  
    
  2-а) пройти через, по, сквозь какие-л. жизненные коллизии, чаще, 
  но не обязательно, в негативном смысле (трудности, испытания, неприятные воспоминания и т.п.); 
    
   
    | 
    
    You can  go through your whole life 
    telling yourself that life is logical, life is prosaic, life is 
    sane. 
     
    
    Above all, sane. And I think it is. I’ve had a lot of time 
    to think about that. | 
    
    Можно 
    (you- 
    безличное) 
    прожить всю свою 
    жизнь, убеждая себя/говоря себе, что жизнь логична, 
    прозаична, разумна. 
      
    
     Прежде всего, разумна. (И) Я 
    думаю – это так. 
    (У) меня было много времени, (чтобы) поразмышлять 
    об этом. |  
    | 
    
    “Believe 
    me,
    
    
    
    Abby,
    
    
    
    things will get much better.
     
    
    You're going through a period we've all been 
    through, and we made it.”  
    -  
    “Thanks,
    
    
    
    Kay,
    
    
    
    I certainly hope you're 
    right.” | 
    
    
    “Поверь мне, Эбби, дела пойдут на лад. 
    
    
    Вы  проходите 
     через (такой) период, (через 
    который) мы все прошли (через), и мы смогли/сделали это.”  
    -   
    
    “Спасибо, Кэй, я конечно надеюсь, (что) ты права.” |  
    | 
    
    Butch: 
    Fabian, that was my father's 
    fuckin' watch. You know what my 
    father  went through to give me that watch?--   
    I 
    don't wanna get into it right now... but he 
     went
    through a lot. 
     
    Now all this other 
    shit, you
    coulda set on fire, but I specifically reminded you not to 
    forget my father's watch. 
     
    Now think,
    did you get it?
    ("Криминальное чтиво", история с часами) | 
    Буч: Фабиан, это были 
    моего отца чертовы часы. Ты знаешь, что мой отец 
     
    пережил (через что он 
     прошел), (чтобы) 
    передать мне эти часы?...  
     
    Я не хочу углубляться в это прямо 
    сейчас... но он  прошел через многое. 
     
    
    Так вот, все это остальное дерьмо ты могла бы бросить/(положить 
    в огонь), но я специально/особо напомнил тебе не забыть часы 
    моего отца. 
     
    (А) сейчас 
    подумай/вспомни, ты взяла их? |  
    |   |   |   |  
  2-б) пройти еще раз, повторить снова (речь идет не только о 
  серьезных испытаниях, но и о простых процедурах); 
   
    | Do we have 
    to go through all that again? | Надо/стоит ли нам (должны ли мы) 
     повторять/обсуждать 
    все это опять? |  
    | 
    Now, I still want to explain 
    again about last night. – Let's not 
     go through all 
    that again. | 
    Так вот, я все еще хочу 
    объяснить/потолковать снова насчет вчерашнего вечера. 
     –  Давай не будем 
     обсуждать все
    это опять. |  
    | 
    “Glenn?”  -  “Yes, sir.”  -  
    “Do you understand me? Repeat what I’ve said.”  -  
     
    Rossner
     
    went through it, almost word for word.  -  “Very 
    good, Glenn. Now go do it. ”  -  “Yes, sir.” | 
    “Глен?”  -  “Да, сэр.”  
    -  “Ты понял меня? Повтори, что я сказал.”  -  
     
    
    Роснер  повторил это, почти слово в слово.  -  
    “Очень хорошо Глен. (А) теперь иди (и) выполняй/сделай 
    это.”  -  “Да, сэр.” |  
    |   |   |   |  
  3-а) разбирать, тщательно изучать, просматривать, перечитывать; 
   
    | 
    Look, I've done a lot of work 
    on your case. 
     
    I mean, I've spent hours and hours
     going 
    through all of your records. | 
    Послушайте, я много 
    работал/(сделал много работы) над вашим делом/случаем.
    
     
    Я имею в виду, (что) я потратил часы и 
    часы,  разбираясь со всеми вашими записями/материалами. |  
    | 
    
    Mr. White: 
    Okay, let's  go through what happened. 
     
    We're 
    in the place, everything's going fine. Then the alarm gets 
    tripped. | 
    Мистер Белый: Хорошо, давайте
    
    разберемся, что произошло/случилось. 
     
    
    Мы на месте, все идет прекрасно. 
    Затем сигнализация срабатывает (начинает 
    бежать в припрыжку). |  
    
  3-б) искать, рыться, осмотреть, обследовать (в вещах, сумках, 
  карманах, бумажнике – обычно в чужих, редко в своих) 
   
    | 
    “Й
    Americano,” 
    a nurse said,  going through the man’s 
    wallet after they pulled him to dry land. | 
    “Й 
    Americano,”
    медсестра сказала, 
    роясь в 
    /обследуя бумажнике мужчины, после того, как они 
    вытащили его на сухую землю 
    (из 
    воды). |  
    | 
    
    Going
    through the pack to get out food, I found the box 
    I'd stolen from Knight. | 
    
    Роясь
    в рюкзаке, (чтобы) вытащить съестное/еду, я 
    обнаружил шкатулку, (которую) я стащил у/от Найта. |  |    
 
  | 
  
     
     In the Cambridge International 
     Dictionary of Phrasal Verbs:
     
      
     
     go through sth - 
     1) 
     to 
     experience an unpleasant or difficult situation or event;
     2) to experience or complete each part of a 
     process until the whole process is finished;
     3) to carefully examine the contents of 
     something or a collection of things in order to find 
     something; 4) to perform a 
     particular series of movements; 5)
     to carefully read or discuss every part of something 
     in order to make sure that it is correct or acceptable go through sb/sth 
     - 
     to ask a person or organization 
     to deal with something for you, or to give you permission to 
     do something
 go through -
     
     if a law, plan, or deal goes 
     through, it is officially accepted or approved
 go through with sth 
     - 
     to do something 
     unpleasant or difficult which you have planned or promised 
     to do
 |    
 
  | 
  [ 
  go] 
  036 [gou]
  
  v- 
  (went [went];
  gone [gOn,
  ам. gAn])
  идти, ходить, следовать; ехать; уходить, уезжать, улетать; работать, 
  действовать; простираться, пролегать, вести; 
  going ['go(u)IN]
  
  n-
  отъезд; скорость передвижения; 
  
  a-
  работающий; ~
  about
  быть занятым 
  чем-л., разобраться, 
  поступить с чем-л.; ~ 
  without 
  обходиться без 
  чего-л.   |    
 
  | 
  [ 
  through 
  ] 087 [TrH]
  
  
  a - 
  прямой, беспересадочный, сквозной, ~ 
  ticket/train
  прямой билет/ поезд 
  ; беспрепятственный, ~ 
  passage 
  свободный проход; 
  
  
  adv - указ. 
  на: 1) а) сквозное движение, насквозь, 
  to pierce smth. 
  ~ проткнуть что-л. насквозь, 
  soaked/wet 
  ~ промокший насквозь; б) движение до конечного пункта (о поездах 
  и т.п.), прямо, до места, 
  the next train 
  goes/runs 
  ~ to B.
  следующий поезд идет прямо до Б.; 
  2) совершение действия в 
  течение всего периода врем., весь, целый, 
  he studied the 
  whole summer ~ он 
  занимался все лето; 
  3) а) совершение действия (от 
  начала) до конца, до конца, передается тж. приставками про-, 
  за-, с-, 
  to look smth. 
  ~ просмотреть что-л. (до конца), 
  to sing a song 
  ~ спеть всю песню, 
  to carry smth. 
  ~ завершить что-л., провести что-л. до конца, 
  to put 
  ~ a plan
  
  провести/осуществить план,
  to go 
  ~ with 
  smth. довести 
  что-л. до конца, 
  to be 
  ~ with 
  smth. окончить 
  что-л., 
  is the work 
  ~ yet?
  закончена ли работа?, 
  he is 
  ~ with 
  school он окончил 
  школу, 
  to get 
  ~ with 
  smth. разг. 
  закончить что-л. б) отказ от чего-л., оставление чего-л., 
  to be 
  ~ with 
  smth. покончить с 
  чем-л., бросить что-л., 
  he is 
  ~ with 
  school он бросил 
  школу, 
  to get 
  ~ with 
  smth. разг. 
  покончить с чем-л., 
  to be 
  ~ with 
  smb. диал. порвать 
  с кем-л.; 
  4) измерение по диаметру, 
  в диаметре; 
  5) 
  to get 
  ~ to smb.
  связаться с кем-л. (по телефону).    
  
  
  prep - 
  через, сквозь; указывает на: 1) а) прохождение через какой-л. 
  предмет или движение через какую-л. среду, через, сквозь, 
  a path 
  ~ the 
  woods тропинка 
  (ведущая) через лес,
  to make a 
  hole ~ 
  smth.
  сделать дыру в чем-л., продырявить, 
  to walk 
  ~ the 
  door /gate
  пройти через 
  дверь/ворота,
  he went 
  out ~ 
  the kitchen
  он ушел через кухню,
  an idea 
  flashed ~ 
  my mind 
  у меня промелькнула мысль; 
  б) проникновение взгляда через отверстие, среду и т.п., через, сквозь,
  we looked 
  ~ the 
  window мы смотрели 
  через окно; в) 
  восприятие более слабого звука на фоне более сильного, сквозь,
  to talk 
  ~ the 
  radio говорить, 
  заглушая радио; 
  2) а) (часто 
  all 
  ~) распространение движения по какой-л. территории, по, 
  all 
  ~ the 
  country по всей 
  стране, 
  he followed her 
  ~ streets
  он шел за ней по 
  улицам; б) 
  движение в какой-л. среде или условиях, по, 
  to fly 
  ~ the air
  лететь по воздуху,
  he walked 
  all day ~ 
  heavy rain
  он шел под сильным 
  дождем весь день; 
  3) а) (часто 
  all 
  ~) протекание действия в течение всего периода врем., в течение, в 
  продолжение, 
  all 
  ~ the day
  весь день; 
  б) продолжение действия до определенного срока включительно; 
  4) а) посредника, через,
  he spoke 
  ~ an 
  interpreter он 
  объяснялся через переводчика; 
  б) источник, из, от, по, через, 
  he learned it 
  ~ reports
  он узнал об этом из 
  сообщений; в) 
  инструмент или способ, через, путем, посредством, ~ 
  smb.'s 
  help с чьей-л. 
  помощью; 
  5) а) преодолен. препятствия, 
  опасности и т.п., через, 
  he has got 
  ~ his 
  examinations он 
  сдал экзамены; б) 
  движение без ост. у препятствия, 
  to drive 
  ~ a red 
  light проехать на 
  красный свет; 
  6) а) совершение действия от 
  начала до конца, про-, пере-, 
  to go 
  ~ 
  accounts 
  просмотреть счета,
  to go 
  ~ college
  пройти курс 
  обучения в колледже; 
  б) быстрое доведение действия до конца; 
  7) причину, из-за, по 
  (причине), благодаря, ~ 
  error 
  по ошибке.  |    
Из книги 
Александра Васильева "Английский: правила произношения и чтения, грамматика, 
разговорный язык".   |