| 
sit back  Фразовый глагол / Phrasal verb Для фразовых глаголов цифра в круглых скобках 
означает порядковый номер в рейтинге 
Фразовых глаголов TOP 170. 
Back / Назад к общему 
списку.   
 
  | to sit 
  
  [sIt] 
- неправильный глагол: 
sat [sxt] 
(II 
форма); 
sat [sxt] 
(III 
форма)
   |  
 
  |   
   sit 
  back  (86) – 1) откинуться назад/на спинку 
  сиденья, часто чтобы расслабиться, снять напряженность; 
   
    | 
    
    Higgy 
    
    sat back 
    weakly. | 
    
    Хигги откинулся на 
    спинку (стула) бессильно. |  
    | 
    Stu 
    sat back with a long, shuddery sigh.   
    “Thank God that's over.” | 
    Стью 
    откинулась назад/на 
    спинку с протяжным, прерывистым вздохом.
     
    “Слава/спасибо Богу, это 
    закончилось.” |  
    | 
    “And you're confident of your theory.”  -  “Ob, 
    yes,” Malcolm said. “Totally confident.”  -   
    He sat 
    back in the chair.  
    “There is a problem with that island. 
    It is an accident waiting to happen.” 
    (М.
    Крайтон 
    "Парк Юрского периода") | 
    “И вы уверены в вашей теории.”  
    -  “О, да,” Малькольм сказал. “Абсолютно 
    уверен.”  -   
    Он
    откинулся на спинку 
    кресла/откинулся 
    назад в кресле. 
    “Есть/имеется проблема с этим 
    островом.  
    (И) катастрофа (следует) 
    ожидать/ ожидается произойдет.” |  
    | 
    "Well-- 
    Oh God--
    
    " 
    The glass rattled against her teeth as she emptied it to the 
    dregs.  
    "I hope to 
    God-- 
    "  -  "Take 
    your coat off," I said persuasively.  
    "Have 
    another gin. Sit back 
    on the sofa, and start at the beginning."  -   
    As if dazed 
    she stood up, undid the buttons, shed the coat, and sat down 
    again. | 
    
    "Ладно/Ну… 
    О, боже."
    
    Бокал стучал/дребезжал о ее зубы, когда она 
    осушала его до капли.
     
    
    "IЯ 
    надеюсь на божью (помощь)..."  -  "Снимите 
    
    (take off) ваше пальто," я 
    сказал убедительно.  
    
    "Выпейте 
    еще джина. 
    Откиньтесь на спинку дивана/(сядьте 
    поудобней) 
    и начните с (самого) начала."  
    -    
    
    Как в 
    трансе/ошеломленная, она встала, 
    расстегнула пуговицы, сбросила пальто и села снова. |    
  2) встреч. гораздо реже: бездельничать, 
  лодырничать, сидеть сложа руки, ничего не делать, не предпринимать 
   
    | 
    If I believe that, if I accept that, 
     
    then I've got to
    sit back 
    and watch   
    while all the opportunities vanish,
       
    and then when I'm old enough it's too late. | 
    Если я поверю в это, 
    если я приму/допущу это, 
     
    тогда мне придется/(останется 
    лишь) сидеть сложа 
    руки и наблюдать, 
     в то время как 
    все благоприятные возможности исчезают/пропадают,
     
    и тогда, когда я достаточно 
    подрасту, (будет) слишком поздно. |  
    | 
    Colonel: 
    I will not
    sit back 
    and watch my only son become a cocksucker! | 
    Полковник: Я не
    буду сидеть сложа 
    руки и наблюдать, (как) мой единственный сын 
    становится гомосексуалистом! |    |      
 
  | 
  
     
     In the Cambridge International 
     Dictionary of Phrasal Verbs:
     
      
     
     sit back - 1) 
     
     to relax in a chair so that 
     your back is against the back of the chair;
     2) to wait for something to happen without 
     making any effort to do anything yourself  |    
 
  | 
  [ 
  sit 
  ] 123 [sIt]
  
  v- 
  (sat
  [sxt]; 
  sat)
  
  сидеть; заседать, проводить заседание; ~ 
  in
  
  заседать, присутствовать; присматривать за ребенком; 
  sitting 
  
  n-
  
  сидение; 
  
  a-
  
  сидящий, сидячий   |    
 
  | 
  [ back ] 050 [bxk]
  
  a - 1) задний; 2) отдаленный, 
  дальний; 3) обратный; 4) запоздалый, отсталый; 
  
  adv - 1) сзади, позади;
  he stood ~ in the crowd
  он стоял позади в толпе; 
  2) – а) обратно, назад, (также ~ down, 
  ~ out, ~ up),
  to get/take/bring 
  ~ получить/взять/принести назад/обратно, to go/come/ride/fly 
  ~ пойти/прийти/ ехать/лететь обратно, when 
  will they be ~? когда они вернуться?; 
  to look ~ оглядываться назад; кинуть взгляд в прошлое; жалеть 
  о прошлом; б) снова, опять; в) техн. (в напр.) против 
  часовой стрелки; 
  3) – а) (тому) назад, a few years ~ 
  несколько лет тому назад, an hour or so ~
  около часа (час или около) назад; б) с опозданием, с 
  отставанием; 
  4) указ. на отв. действ.: to pay ~ отдать 
  долг, отплатить, to answer ~ возражать; 
  5) в сочетаниях: ~ from в стороне, вдалеке 
  от; ~ of сзади, позади, за; 
  
  n - 1) спина; 2) спинной 
  хребет, позвоночник, поясница; 3) задняя, тыльная часть 
  чего-л.; 4) задняя, более отдален. часть ч.-л.; 5) оборотная 
  сторона, изнанка; 
  
  v - 1) поддерживать, подкреплять 
  (тж. ~ up); закреплять; укреплять, 
  подпирать; прислонять; 2) финансировать; 3) двигаться в 
  обратном направлении, пятиться и др. |    
Из книги 
Александра Васильева "Английский: правила произношения и чтения, грамматика, 
разговорный язык".   |