| 
turn over  Фразовый глагол / Phrasal verb Для фразовых глаголов цифра в круглых скобках 
означает порядковый номер в рейтинге 
Фразовых глаголов TOP 170. 
Back / Назад к общему 
списку.   
 
  | 
    
  
   turn*over*
   (92) - 1) 
  переворачивать, вращать, вертеть, опрокидывать;   
   
    | 
    The cop 
    
   turned the ceramic 
    over in his hands. 
    “ITC
   Эм-Тэ-Ка,” he said, reading the stamp on the side.
      “Where 
   exactly did you find this?” | 
    
    Полицейский 
    перевернул
   керамическую табличку в руках. 
    
    “Эм-Тэ-Ка,”  
    он сказал,
   
   читая оттиск на 
   поверхности.
   
      
    “Где точно/именно вы нашли это?” |  
    | 
    "How much is this 
    card?" he asked.  -  "Let's see it," she said. 
     
    She took the card 
    from him,  turned it 
     over, and looked at the 
    price on the back. 
     
    "It's seventy-five cents," she said. She saw 
    his expression, and smiled. 
     
    "There are cheaper ones 
    (чтобы не повт.
    
    слово 
    "открытки") 
    there, if you look." | 
    "Сколько стоит эта открытка?"
    он спросил.  -  "Давайте посмотрим (это)," она 
    сказала. 
     
    Она взяла открытку у него, 
     перевернула 
    ее и взглянула на цену на обороте. 
     
    "Семьдесят пять 
    центов," она сказала. Она увидела его выражение и 
    улыбнулась. 
    
     
    "Есть 
    (и) подешевле открытки там, если (вы) взгляните/ посмотрите." |  
    
  
  2) передавать, 
  отдавать; 
   
    | 
    In 1970, Mr. 
    Shockley and a group of his associates bought the hotel 
     and 
     
    turned its management 
     over to me. | 
    
    В 1970 мистер Шокли и группа его 
    партнеров купили отель 
    
    и  передали его управление 
    мне. |  
    | 
    At 4,900 feet 
    Dennings  turned control 
     over to Stromp. 
     
    He 
    relaxed and stared into the black sky. | 
    
    На 4.900 футах Деннингс
     
    передал управление Стромпу.
       
    
    Он расслабился и уставился в черное небо. |  
    | 
    Now I'll turn
    you  over to Mr. Watson, 
     
    who will take you through 
    the basement and around the grounds.  
    Unless you have further questions? | 
    
    
    Теперь я  передам 
    (Future 
    Indefinite) 
    
     
    вас
    мистеру Уотсону,  
    
    который проведет вас через цокольный этаж и по 
    территории.   
    Разве 
    только у вас есть дополнительные/дальнейшие 
    вопросы? |  
    | 
    Excellent.
    There's a train leaving for St. Louis at 
   seven-forty-five A.M.  
      
    I'll reserve a compartment for you.  
   I'll meet you at the station in St. Louis, 
      
    you'll turn over
   the jewels, and I'll give you your twenty-five thousand.
      | 
    Отлично.  
    Есть поезд,
   
   отправляющийся до 
   Сент-Луиса 
   в 7.45 утра/(до 
   полудня). 
      
    
    Я зарезервировал купе для 
   вас. 
   
   Я встречу вас 
   на станции в Сент-Луисе,  
    вы  передадите драгоценности, 
   и я отдам вам ваши двадцать пять тысяч. |  
  редко: 3) обдумывать, мысленно возвращаться
   
    
  
   turn 
  over  - переворачиваться, перевернуться, опрокидываться; 
  вращаться, проворачиваться (о моторе)  
   
    | 
    “Ben?” I whispered. 
    “You awake?”  
    He didn’t answer, but the way he was breathing told 
    me he wasn’t sleeping.  
    “Don’t worry,” I said. “Okay?”  -  He
    
    turned over, and pressed his face against his pillow. | 
    “Бен?” я прошептал. 
    “Ты не спишь?”  
    Он не ответил, но то, как он дышал, 
    говорило мне, (что) он не спал.  
    “Не волнуйся,” я 
    сказал. “Ладно?”  -  Он 
     перевернулся  
    и прижал свое лицо к подушке. |  
    | 
    I felt my guts
    
    turn over and my knees were weak. 
     
    I pressed my legs hard 
    against the desk to keep from keeling over. | 
    
    Я почувствовал, (как) мои 
    внутренности/кишки 
     перевернулись и мои колени 
    ослабли. 
     Я прижал 
    мои ноги крепче к столу, (чтобы) удержаться от 
    опрокидывания/падения. |  
    | 
    The horse 
   reared, whinnying; a cart 
    turned over, 
    spilling 
   cannonballs, which began to roll down the hill.   | 
    
    Лошадь встала на дыбы, 
   заржав, телега  опрокинулась, 
    рассыпая/вываливая 
   пушечные ядра, которые начали начали скатываться с холма. |  
    
    
    
    |      
 
  | 
  
     
     In the Cambridge International 
     Dictionary of Phrasal Verbs:
     
      
     
     turn over (sb/sth) 
     or turn (sb/sth) over - 
     
     to move so that you are facing 
     in a different direction, especially when you are lying down, 
     or or to move someone or something in this way turn over sb or turn sb 
     over - 
     to 
     take a criminal to the police or other authority [usually 
     + to]
 turn over sth or turn 
     sth over - 1) 
     to 
     give something to someone, especially someone in authority, 
     or to make someone responsible for something;
     2) to use or allow something to be used for a 
     different purpose; 3) if a 
     business or a company turns over an amount of money, it 
     makes that amount in a particular period of time
 turn over (sth) or turn 
     (sth) over - 1) 
     
     to turn a page in a book so 
     that the side which was facing down is now facing up;
     2) (British) to change to a different 
     channel on a television; 3) 
     if a car engine turns over, or if someone turns it over, it 
     starts
 |    
 
  | 
  [ 
  turn 
  ] 
  085 [tWn]
  n-
  
  поворот; оборот; очередь, черед; 
   v-
  I: 1)  поворачивать(ся); 2) 
   вращать(ся); 3) 
   
  переворачивать(ся); 4)  опрокидывать(ся); 
  5)  загибать(ся), закручивать(ся); 6) 
   направлять(ся); 7) 
   
  нацеливать, направлять; 8) отклонять(ся), менять направление; 
  поворачиваться (в обратную сторону); 9)  огибать, обходить; 
  10)  изменять(ся);  
  II: 1) 
   точить; оттачивать; 
  2)  обращать(ся), сосредотачивать(ся) (мысли и т.п.); 3) 
   менять 
  (тему); 4)  переводить (на др. язык); 5) 
   менять(ся) (цвет) 
  и др.; 
  III: 1) ~ against
   восставать против; 2) ~ into
   
  превращаться в; становиться кем-л.; 3) ~ on/upon smth. 
  зависеть 
  от чего-л., сосредотачиваться на чем-л.; 4) ~ to smth./smb.
  
  обращаться к чему-л./кому-л. и др.  |    
 
  | 
  [ 
  over 
  ] 071 ['ouvq] 
  Примечание: Трудное слово. В качестве предлога (prep) 
  оно относится к последующему существительному и воспринимается понятнее. 
  В качестве наречия (adv) 
  употребляется самостоятельно или в составе фразовых глаголов, где может 
  передавать различные оттенки и нюансы, не свойственные русскому языку 
  или употребляться как слово-паразит для благозвучия.   
  
  
  adv - 
  указ. на: 1) местоположение или движение: а) нахождение 
  или движение над чем-л. наверху, наверх; б) движение через 
  что-л., пере-, 
  to step 
  ~ перешагнуть, 
  to swim 
  ~ переплыть; в) изменение положения, переворачивание, пере-,
  to roll 
  ~ перекатывать(ся), 
  to knock smb. 
  ~ сбить кого-л. с ног; г) переход на противоположную сторону, измен. 
  позиции, пере-, 
  to go 
  ~ to the 
  enemy перейти на 
  сторону неприятеля; 
  д) приближение к какому-л. месту или лицу или переход к чему-л., под-,
  send her 
  ~ to me
  пришли ее ко мне,
  he went 
  ~ to the 
  railings он подошел 
  к перилам, 
  to go 
  ~ to see 
  smb. зайти к 
  кому-л. ; е) усилительное значение, обычно не переводится: 
  over here 
  (вот) здесь,
  over 
  there  (вон) там;
  there's 
  a good spot ~ 
  there 
  есть хорошее местечко (вон) 
  там; 
  2): повторение, 
  переделывание, переобдумывание и т.п.- вновь, опять, еще раз,
  to do 
  smth. ~ 
  переделывать что-л.; 
  it must be done
  ~ это нужно 
  переделать; 
  3): а) тщательность 
  выполнения действия, доведение его до конца, проверка: 
  про-, пере-, 
  to talk 
  ~ обсудить, 
  to check 
  ~ проверить, 
  to look 
  ~ осмотреть, проверить; б) окончание чего-л., 
  the lesson is 
  ~ урок окончен; 
  it's 
  all ~ все 
  кончено/закончено; 
  4): нерешенность, 
  незаконченность: 
  to lay 
  ~ откладывать, отсрочивать; 
  5): распространение по 
  всему данному месту, по всей территории и т.п. (часто 
  all 
  ~), they 
  searched the town ~ 
  они искали по всему городу; 
  her face became 
  red all ~ ее лицо 
  покраснело; 
  6): передача или переход 
  чего-л. от одного лица к другому, пере-, 
  to hand smth. 
  ~ to smb.
  передать что-л. кому-л.; 
  7): а) излишек, избыток 
  – вдобавок, сверх того, 
  boys of twelve 
  years and ~ 
  мальчики двенадцати лет и старше; б) избыток или высшая степень 
  качества – чрезвычайно, сверх, 
  he is 
  ~ polite
  он в высшей степени 
  вежливый человек;
  do not be 
  ~ shy
  не будь слишком 
  застенчивым и др.
   
  
  
  prep - 
  указ. на: 1) взаимное положение предметов,  над, выше; сверх; 
  через; по ту сторону, за; за пределами чего-л.; у, около 
  чего-л., при, за; 
  2) характер движения,
  через, о; поверх, на; с, со;  по, по всей поверхности; 
  3) промежуток времени,
  за, в течение, во время; 
  4) количественное превышение,
  свыше, сверх, больше; 
  5) превосходство в положении, 
  старшинство, над; выше, старше; 
  6) источник, средство,
  через, через посредство, по; 
  7) предмет мысли и 
  т.п., относительно, касательно, по поводу; предмет тщательн. 
  рассмотрения, например: перечесть, вспомнить подробности и т.п.; 
  8) преодоление 
  трудностей, справиться, оправиться и др.   |    
Из книги 
Александра Васильева "Английский: правила произношения и чтения, грамматика, 
разговорный язык".   |