| 
turn up  Фразовый глагол / Phrasal verb Для фразовых глаголов цифра в круглых скобках 
означает порядковый номер в рейтинге 
Фразовых глаголов TOP 170. 
Back / Назад к общему 
списку.   
 
  | 
    
  
   turn 
  up  (98) 
  - 1) чаще всего: появляться (приходить, приезжать);   
   
    | 
    "She sent you a 
    ticket?" -  "Didn't need to. 
    (опущено 
    send-  посылать
    to send) 
    
     
    Just sent me a confirmation number. Electronic ticket. 
     
    All I 
    have to do is  turn up at the airport in a month and 
    show 'em
    (them) my ID, 
    and I'm outta 
    here." | 
    "Она послала тебе билет?" 
    -  " Незачем/не нужно (посылать). 
     
    Просто послала мне 
    подтверждающий номер. Электронный билет. 
     
    Все, 
    (что) я должен сделать – 
     появиться в аэропорту 
    через месяц и показать им мое удостоверение, и меня здесь нет (и 
    я вне этого места)." |  
    | 
    BUFFY: It's 
   probably Greg pulling one of his dumb jokes. 
    I'm sure 
   he'll turn up.  
   He's probably at my house waiting for me!   | 
    Баффи:  
    Вероятно Грэг 
   выделывает/откалывает  
     
    (амер. сленг) одну из 
   своих дурацких шуток.  
    
      
    Я уверена,
   
   он
   
    появится 
    (Future 
    Indefinite). 
     
    Он,
   
   вероятно,
   
   у меня дома 
   поджидает меня! |  
    | 
    A paid 
   informant might overhear something, or a new witness might 
    
   turn up.   | 
    
   Платный информатор может подслушать что-нибудь, или новый 
   свидетель может  появиться. |  
    
  2) найтись, обнаружиться; оказаться, подвернуться, появиться; и 
  др. 
   
    | 
    She places her notes 
    on the desk. “I'll keep digging, okay.      
    Maybe something 
     
    will turn up.” | 
    
    Она кладет/размещает свои записи 
    на столе. “Я буду 
    продолжать раскопки/поиски (буду копать), ладно. (keep 
    в сочет. с послед. причастием наст. врем. означ. продолжение 
    действия, выраж. причастием)
     
    
    Возможно что-нибудь 
     обнаружится.” |  
    | 
    "You can 
   reach me here if anything 
    turns up." | 
    
   "Ты можешь 
   застать/(по телефону) меня здесь, если что-нибудь 
    
   обнаружится/появится (досл. обнаруживается)." |  
    | 
    
    The two men 
    who had made that mistake 
     had turned up in the morgue the 
    following week. | 
    (Те) 
    двое, что совершили 
    эту ошибку  оказались в морге на следующей неделе. |  
    
  
   turn*up*
   - 1) усиливать, прибавлять, увеличивать (громкость, 
  яркость, обогрев и т.п.);   
   
    | 
    “Oh, yeah!” Jack 
    laughed. The laugh died when he saw the picture on the TV 
    screen. 
     
    “That's him—I wonder why— ” He 
     turned the 
    sound  up. “ 
    --killed, including five police officers--” | 
    “О, да!” Джек 
    рассмеялся. Смех замер, когда он увидел изображение на 
    экране ТВ. 
     
    “Это он… интересно, почему…” Он 
     
    прибавил звук.“… убиты, включая пятерых 
    полицейских…” |  
    | The band 
    
   turned up the volume, and it was time to dance. | Оркестр заиграл 
   громче/ (усилил громкость), (и) настало/(это было) 
   время танцевать. |  
    
  2) найти, обнаружить, "раскопать" (сравните: здесь как "вывернуть, 
  раскопать", а чаще встречается find out 
  выяснить, обнаружить); и др. 
   
    | 
    You appeared with 
    her in public places. On the street. You took her to dinner. 
     
    If 
    the police persist 
     
    it’s highly probable that they’ll 
    turn it 
     up; 
     
    at that sort of thing they’re 
    extremely proficient. | 
    
    Вы появлялись с ней в 
    общественных местах.
    На улице. Обедали вместе (вы брали/водили ее на обед).
    
    
     
    Если полиция проявит настойчивость, 
     
    (то) весьма 
    вероятно, что они  раскопают это; 
     
    в делах такого 
    рода они чрезвычайно искусны/умелы. |  
    | 
    Ryan picked 
   up a sixty-page sheaf of paper. 
     “Here's 
   my analysis,
   
    for 
   what it's 
   worth—not 
   much,”
   Jack 
   admitted. “I 
   didn't
   
   
   
   turn up
   
   
   anything new.” | 
    
    Райан взял 
   шестидесятистраничную пачку листов/бумаги. 
     
    “Вот мой 
   анализ, а что он стоит – не много,”
   
    Джек 
   признался.  
    “Я не   обнаружил/раскопал 
    (Past 
    Indefinite) 
     ничего нового.” |  
    
  Не относятся к фразовым глаголам такие случаи как, например: 
   
    | 
    She said nothing, 
    just closed her eyes,  turned her face 
     up to the 
    sun.  
    It felt warm, relaxing.  -  “Beautiful day,” she heard him 
    say.  -  “Yes, beautiful.” | 
    
    Она не сказала ничего, лишь 
    закрыла глаза,  повернула свое лицо (вверх) к 
    солнцу.  
    
    Оно (лицо) чувствовало тепло, расслабленность.  
    -  “Прекрасный день,”
    она услышала его слова.  -  “Да, прекрасный.” |  
    | 
    I put the phone 
    back,  turned my raincoat collar 
     up and went 
    outside and waited for a cab. | 
    
    Я поставил телефон на 
    место/назад,  поднял воротник плаща 
     вверх, (и) 
    вышел наружу и ожидал такси. |  
    
    
    |      
 
  | 
  
     
     In the Cambridge International 
     Dictionary of Phrasal Verbs:
     
      
     
     turn up - 1) 
     
     if someone turns up somewhere, 
     they arrive at that place; 2)
     if someone or something turns up, they appear or are 
     found, either after a long time or when you are not 
     expecting them; 3) if an 
     opportunity to do something turns up, it becomes available, 
     usually when you are not expecting it turn up sth or turn sth 
     up - 1) 
     
     to increase the amount of 
     something, especially sound or heat, that is produced by a 
     machine [e.g. television, radio, oven];
     2) to discover something, especially 
     information, after a lot of searching; 
     3) to shorten a piece of clothing [esp. trousers], 
     by folding back and sewing the bottom edge of the material
 |    
 
  | 
  [ 
  turn 
  ] 
  085 [tWn]
  n-
  
  поворот; оборот; очередь, черед; 
   v-
  I: 1)  поворачивать(ся); 2) 
   вращать(ся); 3) 
   
  переворачивать(ся); 4)  опрокидывать(ся); 
  5)  загибать(ся), закручивать(ся); 6) 
   направлять(ся); 7) 
   
  нацеливать, направлять; 8) отклонять(ся), менять направление; 
  поворачиваться (в обратную сторону); 9)  огибать, обходить; 
  10)  изменять(ся);  
  II: 1) 
   точить; оттачивать; 
  2)  обращать(ся), сосредотачивать(ся) (мысли и т.п.); 3) 
   менять 
  (тему); 4)  переводить (на др. язык); 5) 
   менять(ся) (цвет) 
  и др.; 
  III: 1) ~ against
   восставать против; 2) ~ into
   
  превращаться в; становиться кем-л.; 3) ~ on/upon smth. 
  зависеть 
  от чего-л., сосредотачиваться на чем-л.; 4) ~ to smth./smb.
  
  обращаться к чему-л./кому-л. и др.  |    
 
  | 
  [ 
  up 
  ] 032 [Ap]
  
  a 
  - 
  1) идущий, поднимающийся вверх; 2) направляющийся в крупный 
  центр/город или на север; 3) растущий, повышающийся; 
  4) шипучий (о напитках). 
  
  
  adv - 
  указ. на: 1) движение- а) снизу вверх, вверх, наверх, 
  также приставкой под-, 
  he went up
  он пошел наверх,
  will you 
  carry the box up? 
  отнесите, пожалуйста, этот ящик наверх, 
  to fly up 
  взлететь,
  look up
  взгляните наверх,
  hands up!
  руки вверх!; б) в (в город, столицу, в центр); в) в, 
  на, вглубь (в глубь страны, территории,  с юга на север, к верх. 
  реки), up 
  the country в глубь 
  страны; 
  2) нахождение- а) 
  наверху, вверху, 
  what are you 
  doing up there? что 
  вы делаете там наверху?, 
  the plane is up
  самолет (находится) 
  в воздухе, 
  high up in the 
  air высоко в 
  воздухе/в небе,
  up there
  там наверху,
  half way 
  up на полпути вверх,
  the sun 
  is up солнце взошло; 
  б) выше, над (выше какого-л. уровня), 
  he lives three 
  storeys/floors 
  up он живет тремя 
  этажами выше,
  the river 
  is up уровень воды 
  поднялся; в) в (нахождение 
  в городе, столице, центре); г) в (в глубине страны или севернее); 
  3) изменение положения, 
  из горизонтального в вертикальное, из сидячего в стоячее, 
  to get up 
  вставать 
  (с постели), подниматься (со стула), 
  to sit up 
  сесть 
  (из лежачего положения), 
  to stand up
  встать; 
  бодрствование- 
  to be up 
  быть не спящим,
  he is up
  он встал; 
  4) приближение- 
  a boy came up
  подошел мальчик; 
  близость или сходство; 
  5) увеличение (выше)- 
  стоимости, 
  the corn is up
  кукуруза подорожала; 
  продвижение в чине, ранге; в значении, 
  age 
  12 up
  от 12 лет и старше; 
  6) появление, 
  возникновение- а) сооружения и т.п., 
  to put up a 
  monument воздвигать 
  памятник; б) 
  вопроса или разговора; в) возбуждение какого-л. действия или процесса,
  something 
  is up что-то 
  происходит, что-то затевается,
  what's 
  up? в чем дело?, 
  что случилось?, 
  to blow up the 
  fire раздуть огонь,
  to bring 
  up a new topic 
  поднять новую тему; 
  г) увеличение интенсивности, активности, громкости и т.п., 
  speak up!
  говори(те) громче!, 
  hurry up!
  поторопи(те)сь!, 
  cheer up!
  не унывай(те)!; 
  7) на истечение срока,
  his leave 
  is up его отпуск 
  окончился; 
  8) на завершенность 
  действия, до конца, полностью, совершенно, 
  to drink/eat 
  up выпить/съесть 
  все (до конца),
  to pay up
  выплатить,
  to dig up
  выкопать; 
  9) имеет усилит. значение,
  to wake 
  up просыпаться,
  to fill 
  up a glass 
  наполнить стакан. 
  
  
  prep - 
  указ. на: 1) движение- а) снизу вверх, (вверх) по, в, на, 
  также передается приставками под-, в-, 
  to go up a 
  ladder подниматься 
  по лестнице,
  to climb 
  up a tree влезать 
  на дерево; б) 
  вдоль по (при напр. к цели), 
  to walk up the 
  street идти вдоль 
  по улице; в) 
  вглубь (при напр. к центру- страны, сцены и т.п.) 
  up the yard
  в глубь двора; 
  г) вверх по, против (по напр. к источнику), 
  up the river
  вверх по реке,
  up the 
  wind против ветра; 
  2) нахождение- а) 
  на (на верху чего-л.), 
  the cat is up 
  the tree кошка 
  сидит на дереве; 
  б) на, по (дальше от говорящего, ближе к центру), 
  further up the 
  road дальше на/по 
  дороге; в) в 
  глубине (страны, сцены и т.п.), 
  up stage 
  в глубине сцены; 
  3) продвижение, успехи, 
  повышение в чине, ранге; 
  4) в сочетан.: 
  up and down 
  – а) взад и вперед, туда и сюда; б) вверх и вниз; в) по 
  всему (пространству и т.п.), везде, повсюду, здесь и там. 
  
  
  v - 
  разг. 1) поднимать; 2) повышать (цены и т.п.); 3) 
  вставать; 4) увеличивать (выпуск продукции; ставки и т.п.) |    
Из книги 
Александра Васильева "Английский: правила произношения и чтения, грамматика, 
разговорный язык".   |