| 
       7. Относительные и соединительные 
       местоимения | 
     
       
      
     
      
       | 
       who
       
       
        [hH]  
       который, кто  - именительный падеж 
       whom
       
       [hHm] 
       которого - объектный падеж | 
      
       | 
       whose
       
       [hHz] 
       
       который, которого 
       which
       
       [wIC]
       
        который, которого 
       what
       
       
        [wOt] 
       
       то что; что 
       that
       
       [Dxt]
       
       который, которого | 
     
      
     
     В эту группу, как вы видите, 
     входят те же вопросительные местоимения плюс местоимение
     that, 
     которое не имеет самостоятельного (особого) значения, но 
     часто употребляется вместо 
     who,
     whom, which в обычной 
     разговорной речи. Они служат для связи придаточного 
     предложения с главным (как и союзы) и, кроме того, выполняют 
     в придаточном предложении функции членов предложения 
     (подлежащего, дополнения и др.). По их синтаксической 
     функции в сложноподчиненном предложении они могут выступать 
     в роли как относительных, так и соединительных местоимений.
     
     1) Относительные 
     местоимения (Relative 
     -относительный 
     pronouns) 
     вводят определительные придаточные 
     предложения и на русский обычно переводятся словом 
     который, -ая, -ое, -ые. Они всегда относятся к 
     конкретному, определяемому слову (обычно 
     существительному, местоимению) в главном предложении. В 
     придаточном предложении выполняют функцию подлежащего или 
     дополнения. Местоимение 
     what 
     в этой роли не употребляется.
     
     2) Соединительные 
     (союзные) местоимения (Conjunctive 
     -соединительный 
     pronouns) 
     вводят придаточные предложения подлежащие, 
     сказуемые (предикативные) и дополнительные. В 
     составе вводимого ими придаточного предложения они могут 
     выполнять функцию подлежащего, части составного сказуемого 
     или дополнения.
      
       
      
     
     Употребляется только по отношению к лицам и выполняет
     в придаточном предложении функцию подлежащего:
     
     1  Относительное 
     местоимение (определение):
     
      
       | 
       I see 
       a boy who is drawing. | 
       Я вижу мальчика,
       который рисует. | 
      
       | 
       
       The 
       girl
       who gave me the book has gone.  
        | 
       
       Девочка,
       которая дала мне книгу, ушла. | 
      
       | 
       There 
       was somebody who wanted you.  
        | 
       Здесь был кто-то,
       кто искал тебя. | 
     
     
     2  Соединительное 
     местоимение; примеры придаточного -подлежащего:
     
      
       | 
       
       
       Who 
       has done it 
       is unknown. | 
       
       Кто 
       это сделал, неизвестно. | 
     
     
     Придаточного -дополнения:
     
      
       | 
       I know 
       (don’t know) who did it. | 
       Я знаю (не знаю),
       кто сделал это. | 
      
      
       
     
       
      
     
     1 
      Относительное 
     (определение). Также употребляется только в отношении лиц 
     и выполняет в придаточном предложении функцию 
     прямого дополнения:
     
      
       | 
       There is 
       the man whom we saw in the park 
       yesterday.) | 
       Вот тот человек,
       которого мы вчера видели в парке. | 
      
       | 
       She is 
       (She’s) the only person (whom) I 
       trust. | 
       Она – единственный
       человек, которому я доверяю. | 
     
     
     Форма объектного падежа whom 
     считается очень книжной и редко употребляется в устной речи; 
     вместо нее используется who 
     или that, а еще чаще 
     относительное местоимение вообще опускается:
     
      
       | 
       He was 
       talking to a man (whom, 
       who, that) 
       I have never seen before. | 
       Он разговаривал с
       человеком, которого я никогда раньше 
       не видел. | 
     
     
     2  Соединительное; 
     придаточное - сказуемого и придаточное - дополнение:
     
      
       | 
       The 
       question is whom we must complain 
       to. | 
       Вопрос в том, 
       кому мы должны жаловаться. | 
      
       | 
       Tell us
       whom you saw there. | 
       Скажите нам, 
       кого вы видели там. | 
      
      
      
       
      
      
       
        | whose [hHz]
        который, которого | 
      
       
     
     Употребляется по отношению к лицам (редко к предметам); 
     местоимение whose не 
     опускается.
     
     1  Относительное 
     (определение):
     
      
       | 
       That’s 
       the man whose car is been stolen.
       
        | 
       Вот тот человек, 
       машину которого украли. | 
      
       | 
       Do you 
       know the man whose house we saw 
       yesterday? | 
       Знаете ли вы 
       человека, дом которого мы видели вчера? | 
     
     
     2  Соединительное
     (в косвенных вопросах и 
     придаточных предложениях):
     
      
       | 
       Do you 
       know whose book it is? | 
       Ты знаешь, чья 
       это книга? | 
      
       | 
       I wonder
       whose house that is. | 
       Интересно, чей 
       дом это. | 
      
      
      
       
      
      
       
        | which
        
       [wIC]
        
       который, которого; что | 
      
       
     
     Употребляется по отношению к неодушевленным предметам и 
     животным.
     
     1  Относительное 
     (определение). Местоимение 
     which считается книжным и в 
     разговорном стиле обычно заменяется местоимением 
     that:
     
      
       | 
       The 
       pen which (that) you took is mine.  
        | 
       
       Ручка,
       которую ты взял, - моя. | 
     
     
     В придаточном предложении which 
     может выполнять функцию подлежащего или прямого дополнения. 
     В функции дополнения в разговорной речи оно (как и 
     that) часто совсем 
     опускается:
     
      
       | 
       He 
       returned the book (which,that) he had 
       borrowed.   | 
       Он вернул книгу,
       которую брал. | 
      
       | 
       This is 
       the picture (which, that) I bought 
       yesterday. | 
       Это картина,
       которую я купил вчера. | 
     
     
     В функции подлежащего в придаточном предложении 
     which опускаться не может (но 
     может заменяться that):
     
      
       | 
       He 
       ordered coffee which (that) was 
       promptly brought. | 
       Он заказал кофе,
       который сразу же и принесли. | 
      
       | 
       I’m 
       looking for jeans, which (that) are 
       less expensive. | 
       Я ищу джинсы,
       которые были бы дешевле (менее дорогие). | 
     
     
     2  Соединительное; 
     пример придаточного – части сказуемого:
     
      
       | 
       The 
       question is which book is yours.
       
        | 
       Вопрос в том 
       которая (какая) книга твоя. | 
     
     
     Придаточного - дополнения:
     
      
       | 
       I don’t 
       know which book to choose. | 
       Я не знаю, какую 
       книгу выбрать. | 
      
       | 
       Tell me,
       which way we’ll do it. | 
       Скажи мне, каким 
       образом (способом) мы будем делать это. | 
      
      
      
       
      
     
     1  Как 
     относительное (определение) употребляется только в просторечии.
     
     2  Соединительное.
     Может вводить придаточное предложение–подлежащее:
     
      
       | 
       
       
       What 
       I say 
       is true. | 
       
       То, что 
       я говорю, правда. | 
     
     
     Придаточное предложение-сказуемое (предикативное):
     
      
       | 
       That is 
       (That’s) what I don’t understand. | 
       Это – то, что 
       я не понимаю. | 
     
     
     Или придаточное предложение-дополнение:
     
      
       | 
       I know
       what you mean. | 
       Я знаю, что 
       вы имеете в виду. | 
      
       | 
       Don’t 
       forget  what I told you. | 
       Не забудь то, 
       что я сказал тебе. | 
      
       | 
       I don’t 
       understand what the difference is.
       
        | 
       Не понимаю, 
       какая здесь разница. | 
     
     
     Местоимение 
     what в сочетании с наречием 
     ever 
     ['evq]
     всегда; когда-либо образует местоимение 
     whatever
     [wOt'evq]
     всё что; что бы ни:
     
      
       | 
       Do 
       whatever you like. | 
       
       
       Делайте все, что хотите. | 
      
       | 
       
       
       Whatever 
       you do, I’ll help you. | 
       
       
       
       Что бы 
       ты ни делал, я буду помогать тебе. | 
      
      
      
       
      
      
       
        | that [Dxt]
        который, которого | 
      
       
     
     Относительное (определение). В этой роли 
     that часто заменяет 
     местоимения who,
     whom, 
     which в обычной разг. речи. Употребляется по отношения
     как к лицам:
     
      
       | 
       She is 
       (She’s) the only one that (whom) I 
       love. | 
       Она – единственная,
       кого я люблю. | 
      
       | 
       They 
       could not find anybody that knew the 
       town. | 
       Они не могли найти 
       никого, кто бы знал город. | 
     
     
     Так и к неодушевленным предметам:
     
      
       | 
       Did you 
       see the letter that had come today? | 
       Вы видели письмо,
       которое пришло сегодня? | 
      
       | 
       The 
       news that (which) he brought upset us 
       all. | 
       
       Известие,
       которое он принес, огорчило нас всех. | 
     
     
     Примечание: 
     Местоимение 
     who, 
     в своем первоначальном значении, как подлежащее 
     придаточного предложения, реже заменяется местоимением
     that 
     и не опускается:
     
      
       | 
       This is 
       the man who wants to see you.  
        | 
       Это человек,
       который хочет встретиться с тобой. | 
     
      
     
     После существительных, определяемых прилагательными в 
     превосходной степени, порядковыми числительными, а также
     all, any,
     only употребляется только 
     местоимение that (а не 
     which и 
     whom):
     
      
       | 
       I've 
       read all the books that you gave me.
       
        | 
       Я прочел все книги,
       которые вы мне дали. | 
      
       | 
       This is 
       the best dictionary that I have ever 
       seen. | 
       Это лучший словарь,
       который я когда-либо видел. | 
     
     
     В разговорной речи местоимения 
     that (как и which,
     whom), вводящие 
     определительные придаточные предложения, обычно вообще 
     опускаются:
     
      
       | 
       I read 
       the letters (that, which) she sent me.
        
        | 
       Я читал письма, 
       которые она мне посылала. | 
      
       | 
       The 
       woman (that, whom) I love most of all is my 
       mother. | 
       Женщина, которую 
       я больше всего люблю, - моя мать. | 
     
      
     
     Местоимения с предлогом:
     
     Местоимения whom и 
     which могут употребляться с 
     предлогами в функции предложного дополнения. Предлог 
     может стоять как перед whom 
     и which, так и после 
     глагола, а при наличии дополнения - после дополнения:
     
      
       
        | 
        
        The
        girl about whom I told you 
        has come. = The girl whom I 
        told you about has come.  
        Девушка, о 
        которой я вам говорил, пришла. | 
      
      
     
     Однако предлог не может стоять перед местоимениями 
     who и 
     that. Поэтому в разговорном стиле, когда 
     вместо местоимений whom и
     which употребляются 
     who или 
     that, предлог может занимать только второе 
     положение (после):
     
      
       | 
       This is 
       not the letter that they refer
       to.   | 
       Это не то письмо,
       на которое они ссылаются. | 
      
       | 
       
       The 
       man who I spoke to 
       is my  
       
       neighbour.
       
        | 
       Человек, с 
       которым я разговаривал, - мой сосед. | 
     
     
     Если местоимение вообще опускается, 
     то предлог остается на своем месте (после):
     
      
       | 
       The old
       man (whom, who) 
       we were talking about 
       will show you the way. | 
       Тот старичок, о 
       котором мы говорили, покажет тебе дорогу. |