| 
 
 Английский язык 
 1.
 
 
 Начальная школа 
  2.
  
  Средняя школа 
  3.
  
  ОГЭ - английский язык 
  4.
  
  ЕГЭ - английский язык 
  5.
  
  Топики по английскому языку 
 6. 
 
 ГДЗ по английскому языку 
  7.
  
  Английский для детей 
  8.
  
  Учебные пособия, самоучители 
  9.
  
  Учебные пособия (на англ. языке) 
  10.
  
  Учебные сайты  | 
Английский язык - Фразовые глаголы 
ТОР 170.
   Таблица 170-ти наиболее употребительных 
   английских фразовых глаголов (phrasal verbs)
   по частоте встречаемости.        
 
  | 
  Английские фразовые глаголы
  TOP 170 по частоте встречаемости. |  
Частотный анализ употребления английских фразовых глаголов выполнен Александром Васильевым в 
начале 2005 года.    
    
     | TOP | 
     Глаголы | 
     Значение в переводе на русский язык: |  
     | 1 | 
     
     
     pick up | 
     pick 
     * up* - 
     
     При переводе этого глагола, рекомендую сначала использовать 
     русское слово/понятие "взять". 
     
     Взять, 
     в широком смысле слова, можно: книгу, чемодан, деньги, 
     пассажира, преступника, привычку, след, информацию, 
     инфекцию, сигнал, запах и т.д 
     
     1) в большинстве случаев в буквальном смысле: взять, 
     брать, поднять, подбирать, собирать, подхватить, схватить 
     что-л./кого-л. руками, в руки, на руки; 2) то же самое по 
     смыслу в ситуации -  взять, поднять, снять телефонную 
     трубку; 3) 
     
     забрать, взять 
     кого-л./что-л. (любым видом не обществ. транспорта, 
     пешком и т.п.); 
     
     Другие значения встречаются гораздо реже: 4) арестовать, 
     взять, забрать, схватить и т.п.; 5) быстро 
     схватывать, нахвататься (знания и т.п.), подцепить 
     (выражения и т.п.), научиться (приемам и т.п.), 
     приобрести (привычки и т.п.); 6) познакомиться, 
     "подцепить", например в баре и т.п.; 7) подхватить 
     (тему, смех и др.); 8) собирать, добывать (сведения, 
     информацию и т.п.).
     
      
     
     pick 
     up* - 
     
     встреч. редко: 1) обнаружить, поймать, уловить, учуять 
     (запах, звук, сигнал, энергию, волны, настроение, мысли и 
     т.д.); 2) набирать, 
     увеличивать, ускорять (скорость, темп, звук, силу и 
     т.п.) и др. |  
     | 2 | 
     
     
     go on | 
     
     Трудный глагол, частотность его употребления очень высока, а 
     его значение полностью зависит от контекста речи (так же 
     как, например, русское "давай" может иметь любой 
     подтекст). 1) 
     
     go on!
     продолжай(те)!; давай(те)!; 2) продолжать(ся); 
     3) происходить (going 
     on); 
     4) продолжать путь; 5) зажечься (о свете) и др 
     
     1) 
     
     
     go on! 
     в форме приказа, совета, просьбы означает: а) 
     продолжай(те), очень часто – говорить; реже – 
     делать что-л.; б) давай(те)!, вперед!, начинай!, 
     двигайся!, проходи!, уходи! и т.п., что от части 
     соответствует 
     
     come on. 
     Но 
     
     go on 
     более прямолинеен, прост и категоричен, а 
     
     come on 
     часто несет оттенок упрека "ну давай же, хватит сидеть"; 
     
     2) продолжаться; продолжать что-л. делать, 
     чем-л. заниматься. Примерно соответствует пункту 1-а;
     
     
     go on with 
     – продолжать заниматься чем-л.; 3) происходить, 
     случаться (часто в негативном смысле), практически 
     всегда только с 
     
     going on: 
     а) единственная формулировка – 
     
     what is 
     (was 
     очень редко) 
     
     going on? 
     (суперчасто); б) другие случаи (гораздо реже); 4) идти, 
     ехать (дальше), продолжать путь; 5) вспыхивать, 
     зажечься, гореть (о свете) |  
     | 3 | get out | 
     
     get out и
     get out of*  
     
     (чаще с 
     
     of) 
     - 1) уходить, уезжать, убираться, сваливать, проваливать 
     (of 
     – из, от); также совет, приказ;
     2) выходить, вылезать (of 
     – из); также совет, приказ (
     обычно с этими значениями глагол неразделяемый, но 
     "крепкие" словечки, типа 
     
     the hell 
     вставляются внутрь); 3) "выходить" переносно: 
     избавиться, отделаться, выйти из ситуации; 
     издаваться, распространяться и т.п. 
      
     
     get * out 
     
     и get * out of* 
     
     (чаще с 
     
     of) 
     1) вынимать, вытаскивать, убрать что-л. или кого-л. 
     откуда либо (of 
     – из, от); 2) то же в 
     переносном смысле. В разговорном языке 
     
     out of 
     
     часто сокращается до 
     
     outta/outa.
      |  
     | 4 | 
     
     go 
back | 
     возвращаться, (куда-л., к кому-л., к чему-л.) |  
     | 5 | 
     
     come 
on | 
     
     (на первые два значения приходится 75-80% случаев употр.): 
     1) 
     
     давай!, живее!, вперед!, пошли! 
     (последнее чаще всего); 2) брось!, перестань!, кончай!, 
     хватит!, ладно тебе!; 3) 
     
     проходить, двигаться;
     приходить, приезжать; в частности: (а) 
     
     come on in 
     
     входить; 
     (б) 
     
     come on out 
     
     выходить; 
     а также: ~ 
     
     down 
     
     спускаться; 
     ~ 
     
     up 
     
     подниматься, 
     ~ 
     
     upstairs 
     по лестнице; ~ 
     
     back 
     
     возвращаться 
     и др.; 4) "прийти" может все, что угодно, но 
     по-русски часто заменяется более подходящим словом: свет- 
     вспыхнуть, зажечься; ветер, комары- налететь; 
     прогноз погоды, новости, головная боль- начаться; 
     ночь, темнота наступить и т.п. 
     
     Не является фразовым глаголом если предлог 
     
     on 
     относится к существительному; например: 
     
     come on duty 
     
     заступать/приходить на дежурство |  
     | 6 | 
     
     come 
back | 
     
     1) возвращаться;  
     редко - 
      2)
     вспоминать; 3) разг. очнуться, прийти в себя; 
     4) амер. разг. ответить тем же самым |  
     | 7 | 
     
     
     sit down | 
     
     
     садиться, усаживаться, занимать место
      |  
     | 8 | 
     
     come 
out | 
     
     1) выходить (в подавляющем большинстве случаев);
     
     
     come out of 
     
     в разг. варианте встречается как 
     
     come outta/outa; 
     2) 
     
     "выходить" 
     может все, что угодно; а также выйти из состояния и 
     др.; 
     
     3) 
     
     появляться,
     
     
     возникать,
     
     
     приходить; 
     4)  получаться, случаться, "выходить" |  
     | 9 | 
     
     come 
in | 
     
     1) входить; приходить, прибывать;
     2) прибывать (о поезде и т.п.); поступать 
     (почта и т.п.); 3) вступать (в должность, дело и 
     т.п.) и др. 
      |  
     | 10 | look for | 
     
     look 
     for* - 
     
     искать, подыскивать, присматривать, 
     практически только одно значение, причем около 75% с формой
     
     
     looking; 
     а) обычно с простым дополнением после;
     б) очень редко дополнение встречается перед глаголом 
     или бывает выражено придаточным предложением;
     в) в вопросах к дополнению. |  
     | 11 | get 
up | 
     
     get 
     up - 
     
     1) вставать, подниматься; также просьба, приказ
     
     
     get up!
     встать!; 
     
     2) 
     
     вставать 
     (просыпаться);
     
     
     3) редко встречаемые: усиливаться (о пожаре, ветре и 
     т.п.); собираться с силами, перен. развить энергию;
     дорожать (о товарах) и др. 
     
     get 
     * up* - 
     
     поднимать;
     увеличивать (скорость) и др. |  
     | 12 | 
     
     come 
up | 
     
     
     1) появляться, возникать; и в перен. смысле тоже;
     
     
     2) 
     
     подниматься 
     (вверх);
     
     
     3) 
     
     подходить,
     
     
     приближаться,
     
     
     приезжать; 
     4) выступать против и др. 
     
      
     
     come 
     up to* - 
     
     1) 
     
     
     подходить, приближаться, приезжать; 2) 
     увеличиваться, доходить, достигать (цены; уровень 
     жидкости и т.п.)  |  
     | 13 | 
     
     look 
down | 
     
     1) смотреть (вниз), в отличие от 
     
     look back 
     – оглянуться, для этого сочетания в русск. яз. нет 
     специального слова и, при наличии объекта (обычно 
     
     at, 
     реже 
     
     on 
     – на), мы обычно говорим, и переводим, как просто "смотреть": 
     на стол, на пол, на улицу (из окна) и т.п. А в англ. языке 
     чуть-чуть ниже уровня глаз, и часто встретишь 
     
     look down 
     (но не строго, бывает просто 
     
     look at,
     
     
     on); 
     2) при отсутствии объекта - смотреть вниз, иногда как
     потупить взор (от смущения и т.п.) 
      
     
     
     look down - 
     
     реже встречается, когда 
     
     down 
     употребляется не как наречие, а как предлог со значением "вдоль". 
     (Здесь вы не обнаружите 
     
     at 
     или 
     
     on.) |  
     | 14 | 
     
     go 
out | 
     
     1) выходить (это, скорее, обобщенное понятие, которое 
     может переводиться и другими подходящими словами); 
     
     go out for 
     (для чего?) - выйти/пойти для, на; 
     
     go out in/into (куда?) 
     – 
     
     пойти/выйти 
     в 
     , 
     
     на;
     
     
     go out of (откуда?) 
     – 
     
     выйти из; 
     
     go out on (куда?) 
     – 
     
     выйти/пойти 
     на;
     
     
     go out to (куда?) 
     – 
     
     пойти/поехать 
     в,
     
     
     на;
     
     
     go out 
     (+инфинитив) – выйти/пойти/поехать чтобы сделать 
     что-л.; 
     
     go out with 
     – выходить с кем-л., чаще свидание, романтические 
     отношения; 
      
     
     2) погаснуть (о свете, огне); выходить из строя, 
     приходить в негодность и др. |  
     | 15 | 
     
     
     take off | 
     
     take 
     off - 
     
     1) уходить, отбывать, часто, но не обязательно, - 
     быстро, внезапно: смываться, убираться, срываться, 
     уноситься; 2) то же самое о самом транспортном средстве 
     (чаще о самолете) или на трансп. средстве: взлететь, 
     уехать, сорваться, унестись и т.п.
     
      
     
     take 
     * off* - 
     
     1) снимать что-л. с человека (от шляпы до обуви и 
     т.п.); 2) снимать, удалять, 
     убирать; отводить (взгляд), выкинуть (из головы)
     и т.п.; 3) уменьшать, сбавлять, сбросить (вес, 
     цену и т.п.); 4) брать выходные, врем. перерыв (в 
     работе или учебе) |  
     | 16 | 
     
     come 
from | 
     
     come 
     from* - 
     
     происходить из, от, "взяться"; 
     часто в однотипных вопросах: 
     
     Where did it 
     (this)
     
     
     come from?
     Откуда 
     это взялось?
     
     
     и 
     Where did you (he, …) come from? 
     
     Откуда ты (он, …) (взялся)? |  
     | 17 | 
     
     
     find 
out | 
     
     find 
     * out* - 
     
     выяснить, разузнать, обнаружить, докопаться, найти, раскрыть |  
     | 18 | pull out | 
     
     pull 
     * out* - 
     
     1) в большинстве случаев – вытаскивать, вынимать, 
     выдвигать (of 
     – из); 2) редко –  
     отменять, брать назад, отказываться, отзывать; уходить, 
     отходить, ретироваться; выдергивать и др.; 
     
     of 
     – из; (= 
     
     withdraw) 
     
     pull 
     out - 
     
     1) отъезжать, уезжать, выезжать, трогаться, отходить 
     (of 
     – от, станции и т.п.); 2) в сценариях – "отъезд/удаление" 
     (камеры)
      |  
     | 19 | 
     
     look back | 
     
     1) оглядываться, оборачиваться- в прямом смысле (at-
     на); 2) реже - оглядываться (в перен. смысле) 
     - обращаться к прошлому, вспоминать; 3) гораздо реже, 
     но встречается, посмотреть в ответ на чей-то взгляд |  
     | 20 | 
     
     
     get back | 
     
     get back - 
     
     
     вернуться 
     
     get * back* -
     
     
     вернуть что-л. или кого-л. на прежнее место;
     получить назад   |  
     | 21 | 
     
     go down | 
     
     go 
     down - 
     
     1) движение вниз: спускаться, опускаться, падать, идти, 
     ехать вниз; 2) движение не 
     вниз: пойти, поехать (за город, из центра, но часто 
     добавка 
     
     down 
     ни чем не обусловлена, просто манера конкретного автора);
     
     
     3) 
     
     садиться 
     (о 
     солнце);
     4) уменьшаться, падать, снижаться (о ценах), 
     затухать, умирать, затонуть и др. 
     
     
     go down - 
     
     не фразовый глагол, если далее следует дополнение: а) 
     спускаться по, идти, ехать вниз по чему-л.;
     б) идти, ехать вдоль чего-л. |  
     | 22 | 
     
     
     come down | 
     
     come 
     down - 
     
     1) спускаться, опускаться (тж. переносно);
     2) падать; ниспадать; идти (о дожде); 
     3) приземляться (о самолете); 4) рушиться, 
     валиться; 5) уменьшаться, снижаться (цены и т.п.) 
     и др. 
     
     come down - (не 
     фразовый) 
     
     Часто 
     
     down 
     употребляется факультативной добавкой к 
     
     come 
     и не переводится, означая просто - приходить, приезжать 
     и т.п. 
      
     
     
     come 
     down
     to* 
     - 
     
     сводиться к, привести к, получиться в результате. 
     
      
     
     come down to - 
     
     Но чаще 
     
     to 
     встречается как независимый предлог (например: спуститься 
     куда-л.) |  
     | 23 | 
     
     
     turn back | 
     
     turn 
     back - 
     
     1): а) в большинстве случаев встречается с 
     
     to 
     – к, означая повернуться снова, опять к 
     кому-л. или чему-л.; б) обернуться, повернуться назад;
     2): а) повернуть назад (в дороге, в пути); б) 
     в том числе с целью отступить, отказаться, чаще 
     связано с походом, передвижением, редко – в перен. смысле, 
     напр. вернуться в прошлое и др. 
      
     
     turn * back* - 
     
     встреч. оч. редко: 1) повернуть что-л. назад 
     (в прежнее положение); прогнать, заставить повернуть 
     (врага и т.п.); 2) отвернуть, отогнуть, перевернуть 
     (край одежды, закатать рукава рубашки, перев. страницы назад 
     и т.п.)
      |  
     | 24 | 
     
     
     stand 
up | 
     
     
     stand up - 
     
     в подавляющем большинстве случаев -1) вставать, 
     выпрямляться; 2) редко - стоять, выдерживать, тж. 
     и в перен. смысле (его алиби и др.) 
     
     
     stand * up* - 
     
     встр. очень редко – оставлять, бросать кого-л.; 
     подвести, не прийти на свидание, встречу по договоренности 
     и т.п. 
     
     
     stand up for* - 
     
     встр. очень редко – защищать, вставать на защиту, 
     отстаивать, стоять за кого-л./что-л. 
      
     
     
     stand up to* - 
     
     1) противостоять, оказывать сопротивление; 2) 
     противоречить, перечить кому-л./чему-л., спорить с
     кем-л. |  
     | 25 | 
     
     
     take 
out | 
     
     take 
     * out* - 
     
     почти всегда: 1) вынимать, вытаскивать, выносить, 
     выбрасывать, выплескивать (также ~ 
     
     out of 
     
     - из); Остальные очень 
     редко: 2) убить, разделаться, покончить, разрушить, 
     разнести и т.п.; 3) 
     повести, пригласить (из дома: в ресторан, театр и т.п.);
     пойти на свидание; "вытащить" кого-л. куда-л.; 
     4) выводить (пятно); удалять (зубы); 5) 
     заполнять (бланки, анкеты); выписывать, выбирать 
     (цитаты); получать (водит. права, страховку и т.п.) |  
     | 26 | 
     
     
     wake up | 
     
     wake 
     up - 
     
     просыпаться 
     (самому), также в перен. смысле; очнуться, прийти в себя 
     
     wake 
     * up* - 
     
     будить 
     кого-л. |  
     | 27 | 
     
     
     hold 
up | 
     
     hold 
     * up* - 
     
     1) поднимать, любое движение вверх (этот первый пункт 
     составляет не менее 90% случаев употребления; дополнение (что?) 
     располагается а) после, или б) между;
     2) останавливать, задерживать;
     3) держать, поддерживать 
     
     hold 
     up - 
     
     1) в повелительном наклонении стой!, постой!, подожди! 
     (в отличие от 
     
     hold on 
     чаще относится именно к движению – не начинай или 
     остановись); 2) выдерживать, не поддаваться 
     
     hold up / hold-up / holdup - 
     
     (жаргон) - совсем редко встреч. в роли существительного, как
     задержка/ остановка или ограбление/налет |  
     | 28 | 
     
     turn 
     
around | 
     
     turn around - 
     
     оборачиваться, поворачиваться 
     
     назад (на 180 град. вокруг оси); разворачиваться (на 
     машине и т.п.) 
     
     turn * around - 
     
     поворачивать, разворачивать 
     в противоположном направлении кого-л./что-л. |  
     | 29 | 
     
     walk away | 
     
     
     уходить,
     
     
     уйти прочь |  
     | 30 | 
     
     
     be 
back | 
     
     
     вернуться,
     
     
     возвращаться |  
     | 31 | 
     
     
     turn away | 
     
     turn 
     away - 
     
     отворачиваться, 
     (from 
     – от) 
     
     turn 
     * away - 
     
     (встреч. редко)
     
     
     отворачивать
     (например: лицо и др.) |  
     | 32 | go up | 
     
     1) подниматься снизу вверх (человек, рука, лифт, 
     самолет, солнце и т.п.). Все ост.
     
     
     пункты гораздо реже: 2) движение не вверх – просто вдоль; 
     к центру; к цели; в глубь; приближение; на север; 
     
     3) 
     
     взорваться,
     
     
     гореть; 
     4) расти, увеличиваться (стоимость, температура и 
     т.п.); 5) воздвигаться (о здании) и др., напр.:
     
     
     go up against 
     
     выступать против 
     
     
     go up - 
     
     не фразовый глагол, если далее следует дополнение в значении 
     "вверх по (лестнице, улице и т.п.)"
      |  
     | 33 | 
     
     
     get 
     
     
     off | 
     
     get * off* 
     - 
     
     1)
     уносить, увозить, оттащить, удалить кого-л. или 
     что-л.; 2) отделаться от 
     кого-л. или чего-л., оставить, сменить тему;
     3) прекращать телеф. разг.; снимать, стаскивать 
     одежду; 4) приказ, просьба: 
     убирайся, уходи, отвали;  уберите, унесите 
     что-л., кого-л.; прекратите что-л. делать
     
      
     
     get off* -
     
     
     покидать, оставлять 
     что-л. 
     
       
     
     get off  -
     
     
     1) слезать, сходить, выходить; 
     
     
     2) освобождаться с работы |  
     | 34 | 
     
     
     hold on | 
     
     hold 
     on - 
     
     (похож на 
     
     hang on, 
     но встречается в 2 раза чаще): 1) в 
     форме приказа, совета, просьбы, примерно поровну в 
     значениях: а) держи(те)сь! (буквально и переносно); 
     б) подожди(те), стой(те) (чаще не буквально); в) 
     не кладите трубку, подождите (у телефона);
     2) держаться, вцепиться крепко, а также 
     переносно - держаться, не падать духом
     
      
     
     hold 
     on to* = hold onto* - 
     
     (с 
     
     onto 
     немного реже) – держаться за, вцепиться крепко в, 
     также переносно. |  
     | 35 | look out | 
     
     look 
     out - 
     
     1): а) выглянуть, взглянуть, посмотреть наружу;
     б) выглянуть из - 
     
     of; 
     точнее, это предложный глагол, т.к. 
     
     out of 
     это самостоятельный составной предлог; (этот случай встреч. 
     очень редко, обычно употр., например, так: 
     
     look out the window);
     в) просто в ситуации - смотреть вдаль, в 
     перспективу; г)
     
     
     иметь вид,
     
     
     выходить; 
     2) быть настороже; 
     
     look out!
     осторожнее!, берегись! 
     
     look out - 
     
     просто глагол с предлогом: выглянуть, (по)смотреть за/в 
     (наружу)
     
      
     
     look 
     out for - 
     
     присматривать за, следить, оберегать 
     (встреч. оч. редко; гораздо чаще – 
     
     take care of) |  
     | 36 | 
     
     
     put 
on | 
     
     put 
     * on* - 
     
     Чаще всего: 1) надевать, одевать что-л.; а) одежду; 
     б) что-л. иное, включая косметику на лицо. Реже: 2) 
     запускать, включать, приводить в действие. Иное 
     встречается очень редко: 3) принимать вид, прикидываться, 
     притворяться; напускать на себя; 4) прибавлять, 
     увеличивать (скорость, шаг, вес – (по)полнеть и 
     др.); 5) ставить, устраивать зрелища; и др. 
     
       
     
     
     put on - 
     
     реже как просто глагол с предлогом -
     положить, поставить  (куда?) |  
     | 37 | 
     
     
     shut up | 
     
     shut 
     * up(*) - 
     
     заставить замолчать, заткнуть; 
     иное встреч. крайне редко: закрыть, запереть |  
     | 38 | 
     
     
     set up | 
     
     set 
     * up* - 
     
     1) устраивать, организовывать, создавать; 
     
     2) 
     
     установить,
     
     
     смонтировать,
     
     
     размещать,
     
     
     поставить;
     
     
     3) подставить, подловить, подвести кого-л. 
     
     
     (a, the) setup/set-up 
     
     (ударение на 
     
     set)
     
     
     - 
     
     существительное, образованное от глагола 
     
     set up, 
     обычно переводится как: 1) ситуация, положение, 
     обстоятельства, организация, дело, устройство дел и 
     т.п.; 2) установка, конструкция, разработка, устройство;
     3) ловушка, подстава, западня |  
     | 39 | 
     
     go 
over | 
     
     go 
     over - 
     
     1) В большинстве случаев, минимум ¾, означает приближение к 
     чему-л. или кому-л. Переводится как подойти, приехать. 
     Например: а) без объекта; б) с объектом (to-
     к, в), здесь же с 
     
     over there/here; 
     2) другие случаи редки: испортиться (о еде); 
     опрокинуться, рухнуть; перейти (в другую партию, 
     веру и т.п.); поражать и др. 
     
     go 
     over* - 
     
     повторять, перепроверять, изучать в деталях, "пройтись по", 
     просматривать, обдумывать; 
     а) обычно дополнение стоит после; б)
     
     
     реже - перед глаголом. |  
     | 40 | 
     
     
     sit up | 
     
     в подавляющем большинстве случаев: 1) приподняться, сесть 
     из лежачего положения; редко: 2) выпрямиться, сидеть 
     прямо; супер редко: 3) не ложиться спать, 
     бодрствовать; 4) заставить действовать |  
     | 41 | 
     
     
     get 
away | 
     
     1) избежать, удрать, ускользнуть, улизнуть;
     
     
     2) 
     
     уходить,
     
     
     уезжать;
     
     
     3)  
     
     get away!
     прочь!, уйди! – приказ, просьба 
     
     get away with* -
     
     
     сходить с рук, оставаться безнаказанным |  
     | 42 | 
     
     walk over | 
     
     1) 
     
     подойти,
     
     
     подходить;
     
     
     а) с предлогом 
     
     to 
     – 
     
     подойти 
     
     к; б) но 
     
     to 
     может быть и не предлогом, а частицей перед инфинитивом; 2) 
     очень редко - идти пешком; прогуливаться = просто
     
     
     walk, 
     (to-
     к, по направлению к, до) |  
     | 43 | 
     
     come over | 
     
     come 
     over - 
     
     приходить, подходить, заходить, заезжать, приезжать 
     к кому-л. 
     (т.е = 
     
     come. 
     Слово
     
     
     over 
     здесь ничего не значит, не переводится, а употребляется для 
     благозвучия) 
     
     come 
     over* - 
     
     (редко встреч.) с последующим личным местоимением или именем 
     - быть охваченным каким-л. чувством, почувствовать 
     
     come over - 
     
     просто глагол c предлогом: 
     переходить через, пересекать, в том числе и в переносном 
     смысле |  
     | 44 | 
     
     go 
away | 
     
     1) уходить, уезжать 
     (совет, приказ, реплика); 
     2)
     
     
     уйти,
     
     
     уехать; 
     3) 
     в перен. смысле пройти, исчезнуть |  
     | 45 | 
     
     go 
off | 
     
     go 
     off - 
     
     1) уходить, уезжать, убегать, улетать; с 
     
     to 
     или 
     
     into 
     
     - в, на; также перен. бросить все, выйти из игры;
     2) погасить свет, отключить электроэнергию и 
     др., т.е. то же "уйти"; 3) 
     здесь 
     
     go off 
     в обобщенном смысле значит "взорвать тишину": 
     сигнализация, звонок, пейджер, телефон; выстрел из оружия; 
     любые взрывы, даже смеха. 
      
     
     
     go off - 
     
     если за 
     
     go off 
     следует дополнение, отвечающее на вопрос Что?, а не Куда?, то это не фразовый глагол, хотя смысл тот 
     же, например: 
     
     to go off the road 
     -
     
     
     сойти/съехать/уйти с дороги |  
     | 46 | 
     
     go 
in | 
     
     go 
     in - 
     
     
     входить
     
     (в различных смыслах этого 
     понятия) 
 
     
     Примечание: Словосочетание go 
     into, напоминающее глагол с самостоятельным 
     предлогом за которым обычно всегда следует дополнение, тоже
     считается фразовым глаголом.  
      
     
     Вот его наиболее часто встречающиеся значения - 
     1) пойти, войти в какое-л. помещение 
     (встречается чаще всего); 2) пойти, отправиться куда 
     либо в широком смысле: в лес, в космос и др.; 3) 
     абстрактное: "входить в", "включаться в дело", начинать 
     делать что-л.; 4)  вдаваться, углубляться, входить в 
     детали, в подробности. |  
     | 47 | 
     
     
     turn off | 
     
     turn 
     * off* - 
     
     выключать 
     ( приборы, механизмы; проще - музыку, душ, плиту, мотор и 
     т.п.) 
     
     turn 
     off - 
     
     сворачивать, поворачивать 
     
     (на другую дорогу) 
     
     turn 
     off -
     
     
     просто глагол с предлогом: свернуть / повернуть с (+ 
     дополнение – откуда, с чего) |  
     | 48 | 
     
     
     run out | 
     
     1) выбегать: а) без 
     
     of; 
     б) ~ of – из (откуда?); 2) кончаться, 
     истощаться (чаще о запасах, напр. денег, шуток и т.д.): 
     а) объект впереди; б) ~ 
     
     of  
     указывает, что истощилось, кончилось; 3) ~ on 
     сбежать от, покидать, бросать кого-л. (чаще в тот 
     момент, когда в нем нуждаются) |  
     | 49 | 
     
     
     hold out | 
     
     hold 
     * out* - 
     
     протягивать, вытягивать 
     что-л., чаще встречается – руку. Дополнение (что?) 
     располагается: а) после (в большинстве случаев); б) перед; 
     в) между 
     
     hold 
     out - 
     
     выдерживать, держаться до конца, устоять 
     
     (редко встречается) |  
     | 50 | 
     
     walk out | 
     
     walk 
     out - 
     
     выходить, выйти; уйти (как просто выйти, так и 
     внезапно, типа "сваливать");
     а) с предлогом 
     
     of 
     – из; б) примеры с другими 
     предлогами 
     
     
     walk out - 
     
     как глагол с предлогом часто встречается в ситуации: 
     выйти за / (через) дверь |  
     | 51 | 
     
     
     turn on | 
     
     turn 
     * on* - 
     
     1) включать (приборы, механизмы; повернуть 
     выключатель, открыть кран, зажечь свет и 
     т.п.), противоположный аналог turn 
     off;
     2) встречается очень редко - возбуждать, 
     волновать, "заводить", также и в сексуальном плане 
     
     turn 
     on* - 
     
     встреч. супер редко- напасть, броситься на кого-л.,
     атаковать 
     
     
     turn on - 
     
     во всех остальных случаях (довольно часто), как просто глагол с 
     предлогом: а) повернуться к кому-л.;
     
     
     б) повернуться на, вращаться на/по и др. |  
     | 52 | 
     
     
     give 
up | 
     
     give 
     up - 
     
     сдаться, сдаваться, отступить(ся), отказаться 
      
     
     give 
     * up* - 
     
     1) оставить, бросить, отказаться от чего-л.; 2) 
     отдавать, выдавать, сдавать что-л. |  
     | 53 | 
     
     
     make up | 
     
     make 
     up* - 
     
     1) в широком спектре:  составлять, собирать, складывать, 
     комплектовать, приготовлять что-л. (список, сумму, 
     компанию; что-л. из частей, вплоть до вселенной);
     2) стелить постель, убирать комнату (встреч. 
     очень редко) 
     
     made 
     up of - 
     
     состоять из 
     
     make 
     * up* - 
     
     1) выдумывать, придумывать, сочинять, создавать 
     (рассказ, песню и т.п.); 2) восполнять, возмещать, 
     компенсировать (потерянное время, силы, деньги, 
     пропущенные уроки и т.п.); а) ~ 
     
     for 
     
     возмещать, компенсировать 
     что-л./за что-л.; 
     
     3) 
     
     гримировать(ся),
     
     
     накладывать косметику 
     
     make 
     (it) up (with) - 
     
     (встречается очень редко) помириться (с кем-л.) 
     
     make 
     up one's mind - 
     
     принять решение,
     
     
     решиться; 
     make up (my/your/his и т.п.) mind |  
     | 54 | 
     
     
     figure 
out | 
     
     
     figure * out* - 
     
     сообразить, выяснить, понять, разобраться |  
     | 55 | 
     
     
     let out | 
     
     let 
     out* - 
     
     1) а) издавать звук, выраженный последующим существительным, 
     переводится: вскрикнул, завопил, зарычал, застонал, 
     рассмеялся и т.п.; б) также о дыхании: выдохнул, 
     вздохнул, а/охнул и др. (на этот пункт, по моим 
     подсчетам, приходится 90% случаев в повествовательной речи 
     (в рассматриваемом случае, не считая 
     
     let*out);
     2) освобождать, выпускать;
     3) то же, что и п. 3 ниже - 
     
     let*out.
     
      
     
     let 
     * out - 
     
     выпускать, освобождать 
     кого-л., редко что-л.: 1) чаще в форме приказа, совета, 
     просьбы – а) откуда-либо, в том числе из тюрьмы и др.; б) 
     реже – высадить из машины; 
     2) то же самое в повествовательном предложении; остальное – 
     редко: 3) наряду с 
     
     let out(*):
     упустить из вида; выдохнуть; проговориться; дать волю 
     чувствам; уволить; амер. отпустить с учебы; отпустить 
     тормоза и др.  |  
     | 56 | look over | 
     
     look 
     over(*) - 
     
     наречие 
     
     over 
     в составе фразовых глаголов часто не несет дополнительной 
     нагрузки, напоминая слово-паразит, употребляемое для 
     благозвучия. При понимании смысла его можно просто отбросить 
     и переводить так, как это лучше звучит по-русски. 1) с 
     объектом: смотреть, посмотреть, взглянуть (на 
     – обычно 
     
     at, 
     реже 
     
     to);
     
     
     2) редко без объекта – те же значения + оглянуться,
     оглядеться, посмотреть (вокруг), поднять взгляд. 
     
     look 
     * over* - 
     
     встреч. редко: 1) просматривать, пересматривать;
     
     
     2) 
     
     осматривать,
     
     
     проверять 
     
     look over - 
     
     просто глагол с предлогом, где 
     
     over 
     – означает через, за, поверх; очень часто встречается 
     как смотреть, заглянуть через плечо (чужое) или 
     оглянуться (через свое плечо) и др. ситуации
      |  
     | 57 | 
     
     
     cut 
off | 
     
     cut 
     * off(*) - 
     
     1) отрезать, отрубать, отсекать; 2) прерывать 
     (работу и т.п.); прерывать кого-л.: 
     обычно 
     
     cut 
     (me,
     
     
     him,…)
     
     
     off;
     3) отключать, прерывать, вырубить (сигнализацию, 
     связь и т.п.); перекрывать, отсекать (путь и др.); 4)
     разъединять или быть разъединенным, оторванным, 
     изолированным  |  
     | 58 | 
     
     
     hang up | 
     
     hang 
     up - 
     
     1) повесить, положить
     
     
     трубку, прекратить телефонный разговор (в подавляющем 
     большинстве случаев); а) иногда встреч. как ~ 
     
     on smb.
     прервать разговор; 2) или 
     просто висеть (часто с  
     
     on-
     на) 
     
     hang 
     * up* - 
     
     1) повесить, положить трубку - 
     
     phone,
     
     
     telephone,
     
     
     receiver, 
     (встреч. гораздо реже, чем просто 
     
     hang up);
     
     
     2) 
     
     повесить 
     что-л.
       |  
     | 59 | get in | 
     
     Часто встречается и случай - 
     
     enter or board a small vehicle, 
     например как Get in.- Садись. 
     Залезай. 
     
     1) проникнуть, попасть куда-л., войти, влезть, 
     забраться внутрь; 2) также 
     переносно: вступить, попасть;
     3) сесть в (чаще в машину, реже: лодку, 
     вертолет и др.); 4) устарел. - 
     прибывать, приходить 
     
     get in - 
     
     чаще случаи, когда не является фразовым глаголом, например:
     1) 
     
     get in touch 
     – связаться (войти в контакт);
     2) 
     
     get in trouble 
     – попасть в неприятности; 
     3) 
     
     get in the way 
     
     вставать/оказаться на пути 
     (мешать) и другие. 
     
     get into - 
     
     не считается фразовым глаголом в 
     значении "попадать куда-либо" , просто глагол с предлогом за 
     которым всегда следует обстоятельство места (куда?). 
     Основные значения: 1) забираться, попадать внутрь 
     чего-л.; 2) попадать в какое-либо место. |  
     | 60 | pull up | 
     
     pull 
     up - 
     
     подъезжать, въезжать, тормозить, останавливаться. 
     Встречается очень часто, обычно о машине. Между двумя ее 
     состояниями: стоять и двигаться с норм. скоростью, всегда 
     есть переходный период - медленное движение: 
     
     pull 
     
     тащиться, "ползти";
     
     
     pull out 
     
     отъезжать,
     
     
     pull up 
     
     подъезжать. 
     
     
     pull(*) + up(*) - 
     
     все остальные случаи обычно считаются просто глаголом с 
     предлогом - тянуть, тащить, натягивать + вверх, 
     поверх; поднимать и т.п.
      |  
     | 61 | 
     
     check
     out | 
     
     check 
     out - 
     
     выписаться
     из (гостиницы, 
     больницы и т.п.) 
     
     check 
     * out* - 
     
     проверить, выяснить, разузнать, "разнюхать" |  
     | 62 | 
     
     
     turn out | 
     
     turn 
     out(*) - 
     
     1) оказаться; в конце концов получиться, стать, 
     обнаружиться, выясниться; "выйти", "обернуться" чем-л. 
     (около 90% всех случаев, причем модели (а) и (б) встреч. с 
     одинаковой частотностью): а) по модели: кто-л./что-л.
     оказаться кем-л./чем-л. или каким(ой)-л. (to 
     be 
     здесь на русск. яз. никак не переводится); б) другие случаи 
     (без 
     
     to be). 
     Иные случаи очень редки: 2) выключать, гасить (свет); 
     3) выпускать, производить, изготовлять, делать. Супер 
     редко: 4) увольнять, исключать, прогонять; 5) выворачивать 
     (карманы, ящики и т.п.); 6) украшать, наряжать, одевать; 7) 
     бастовать; 8) собираться, присутствовать и др.   |  
     | 63 | 
     
     go through | 
     
     Примечание: Пункт 1-а) не относится, конечно, к фразовым 
     глаголам и не учитывался при определении частотности. 
     Остальные случаи обычно 
     встречаются с дополнениями и больше напоминают предложные 
     глаголы.  
      
     
     1-а) пройти, идти через, сквозь предмет или среду (в 
     буквальном смысле); 1-б) пройти через, сквозь, по (в 
     переносном смысле - сквозь душу, сердце т.д.); 2-а) 
     пройти через, по, сквозь какие-л. жизненные коллизии, 
     чаще, но не обязательно, в негативном смысле (трудности, 
     испытан., неприятные воспоминания и т.п.); 2-б) пройти 
     еще раз, повторить снова (речь идет не только о 
     серьезных испытаниях, но и о простых процедурах); 3-а) 
     разбирать, тщательно изучать, просматривать, перечитывать; 
     3-б) искать, осмотреть, обследовать, рыться (в вещах, 
     сумках, карманах, бумажнике – обычно в чужих, реже в 
     своих).  |  
     | 64 | 
     
     walk back | 
     
     
     возвращаться, идти назад/обратно 
     (встречаются оба варианта перевода) |  
     | 65 | 
     
     
     put down | 
     
     put 
     * down* - 
     
     в подавляющем большинстве случаев: 1) положить, опускать, 
     класть, поставить что-л.; Все остальные случаи 
     встречаются гораздо реже: 
     
     2) 
     
     включать,
     
     
     вносить в список;
     
     
     3) подавлять силой; 4) принижать, "опускать"; 
     5) снижать (цены); урезать (расходы); 6) 
     подписаться (на сумму); записать (на счет); 7) 
     сбить ; совершить посадку (о самолете); 8) 
     "опрокинуть стаканчик" |  
     | 66 | 
     
     
     make out | 
     
     make 
     * out* - 
     
     1) встреч. в большинстве случаев, а в настоящем времени -
     
     
     make
     
     
     (до 90%) и означает: понять, разобрать, различить;
     реже иное: 2) составлять (документ); 
     выписывать, заполнять (счет, чек, паспорт и т.п.; 3) 
     сочетание 
     
     make it out 
     может иногда означать уйти, выбраться откуда-л. (of-
     из) 
     
     make 
     out - 
     
     1) обычно с 
     
     made,
     сделано; 
     
     made out of 
     – сделано из, (хотя гораздо чаще встреч. просто
     
     
     made of); 
     2) справляться с чем-л., суметь сделать, добиться, 
     преуспевать; амер. жить, существовать; 3) 
     страстно ласкать, заниматься любовью, соблазнять и т.п. |  
     | 67 | 
     
     
     work out | 
     
     Фразовый глагол 
     
     work out 
     встречается в следующей цепочке событий/ действий: сначала "понять, 
     разобраться", потом "спланировать, разработать" 
     и, наконец, "получиться, удаться". 
     
     work 
     * out* - 
     
     понять, разобраться, сообразить, "врубиться", выяснить, 
     узнать, установить, найти ответ, справиться 
     
     с чем-л., решить проблему/задачу, вычислить, 
     определить и т.п. 
     
     work 
     out* - 
     
     (с)планировать, разработать, придумать, выработать, 
     прикинуть, настроить, уладить, подсчитать 
     и т.п. 
     
     work 
     out - 
     
     1) получиться, удаться, оказаться / выйти / обернуться / 
     (за/о)кончиться / сработать / работать / действовать - 
     успешно, получить / добиться хорошего результата; 2) 
     очень редко - тренироваться, делать физические 
     упражнения, "качаться" |  
     | 68 | 
     
     
     turn into | 
     
     turn 
     * into* - 
     
     превращать(ся) в 
     
     кого-л. или во что-л., изменять(ся)  
     
     
     turn into - 
     
     реже встречается не как фразовый глагол, а как 
     самостоятельный глагол и предлог в значении свернуть, 
     повернуть в |  
     | 69 | 
     
     
     show up | 
     
     
     появляться,
     
     
     приходить, возникать; выявляться, обнаруживаться, 
     показываться    |  
     | 70 | pull off | 
     
     pull 
     * off* - 
     
     1) снимать, стаскивать, стягивать (от ботинок до 
     парика; крышку с чего-л. и т.п.); 
     2) справиться, выполнить, добиваться,  несмотря на 
     трудности ("вытянуть" из трудного положения) 
     
     pull 
     off* - 
     
     съехать 
     
     (с дороги и т.п.); удаляться, отходить |  
     | 71 | get
     on | 
     get on(*) - 
     
     1) садиться на, (в) любое средство передвижения 
     (мотоцикл, яхта, лошадь, метро, все что угодно);
     2) приступить к, или продолжить 
     какое-л. дело, действие (часто с 
     
     with);
     3) = 
     
     get along:
     жить, поживать; ладить (с кем - 
     
     with);
     4) и др., например: звонить/поднять трубку; 
     двигаться дальше; достигать; уходить 
     
     to be getting on;
     знать о чем-л. и т.д. 
     
     
     get on - 
     
     много случаев, когда это просто глагол с предлогом, 
     например: а) поместиться поверх чего-л., кого-л.;
     б) встать на ноги, на колени и т.п.;
     в)
     
     
     действовать на 
     нервы;
     
     
     г) примеры с иметь где-либо или на 
     кого-либо 
     
     
     get * on* - 
     
     одевать на себя, быть одетым в |  
     | 72 | 
     
     
     hang on | 
     
     hang 
     on - 
     
     1) чаще всего встречается в фильмах в форме приказа, совета, 
     просьбы и означает: а) обычно - держи(те)сь!;
     б) реже- стой(те), подожди(те), у телефона –
     не вешайте трубку; 2) 
     уцепиться, цепляться, крепко держаться; хватать, ловить 
     (слова); вцепиться, повиснуть (на противнике) 
     
     hang 
     on to* = hang onto* - 
     
     (с 
     
     onto 
     
     немного чаще) – цепляться за, вцепиться в, то же 
     самое, что и предыдущий пункт. 
     
     
     hang on - 
     
     с последующим дополнением уже не фразовый глагол и означает 
     просто висеть на |  
     | 73 | 
     
     
     catch up | 
     
     catch 
     up - 
     
     1) догнать, настичь (иногда и переносно); 
     
     2) 
     
     наверстать,
     
     
     догнать 
     
     в учебе 
     
     
     catch up on* - 
     
     "поймать", наверстать упущенное, недостающее; завершить 
     что-либо полностью 
     
     
     catch up to* 
       
     
     
     = catch up with – 
     
     догнать 
     и др. 
      
     
     catch up with* -
     
     
     1) догнать (его, ее, тебя и т.п.);
     2) "достать", поймать, сцапать; "навалиться";
     понять и др. |  
     | 74 | 
     
     
     get
     down | 
     
     get down -
     
     
     1) спуститься; опуститься; 
     2) приказ: слезай, опустись, пригнись; вниз! 
     
     get * down* 
     - 
     
     1) спустить, опустить что-л. или кого-л. в прямом и 
     переносном смысле; 
     
     2) 
     
     редко 
     
     расстраиваться,
     
     
     падать духом
     
      
     
     get down to* 
     - 
     
     приступить, перейти к делу |  
     | 75 | 
     
     walk in | 
     
     walk 
     in - 
     
     входить 
     
     
     walk in - 
     
     как глагол с предлогом: идти, ходить, гулять +
     in- где?, 
     куда?, как? и т.п.; (примечание: "войти в 
     (помещение)" - всегда 
     
     walk into…)
      |  
     | 76 | pull 
away | 
     
     1) отъезжать, трогаться (о трансп. средстве);
     2) отпрянуть, отодвинуться, отстраниться, 
     отделиться; 3) ~ 
     
     from 
     - от кого-л., чего-л. |  
     | 77 | 
     
     take
     over | 
     
     take * over* - 
     
     чаще как: 1) захватить, овладеть, взять под контроль, 
     прибрать к рукам (власть, бизнес и т.п.);
     2) реже - принимать, брать на себя 
     (руководство, обязательства, ответственность и т.п.); 
     принимать (должность и т.п. от другого).
     Остальное редко: 3) овладеть, захватить в ином 
     смысле (о чувствах, звуках и др.); 4) перевозить, 
     отвозить; 5) перенимать |  
     | 78 | 
     
     
     back away | 
     
     
     отступать, отпрянуть, пятиться 
     (также и переносно)
       |  
     | 79 | 
     
     
     move on | 
     
     
     идти дальше; продолжать движение; 
     а) без объекта; б) с объектом - куда?, вводимым 
     предлогом 
     
     to; 
     или с какой целью? – далее инфинитив (идея 
     продолжения движения при переводе на русский яз. здесь 
     обычно не подчеркивается); в) в 
     переносном смысле 
     
     
     move on - 
     
     реже встречается как просто глагол с предлогом |  
     | 80 | 
     
     
     move in | 
     
     1) въезжать/поселяться (в квартиру, комнату и т.п.); 
     2) входить (в какое-л. помещение, здание и т.п.); 3) 
     реже: приближаться, подходить; кино- наезд/крупный 
     план и др. 
     
     Примечание: 
     
     move into - 
     
     то же, что и 
     
     move in, 
     но обязательно с объектом (куда?)
      |  
     | 81 | 
     
     
     
     run away | 
     
     run 
     away - 
     
     убегать, удирать, сбегать
     
      
     
     run 
     away from* - 
     
     убежать от, из 
     буквально и переносно (от мыслей и т.п.)
      |  
     | 82 | 
     
     
     
     calm down | 
     
     calm 
     down
     - 
     
     успокаиваться 
      
     
     calm 
     * down*
     - 
     
     успокоить 
     кого-л.  |  
     | 83 | 
     
     
     
     end up | 
     
     1) предложение по смыслу строится так:  
     
     
     (1) 
     действия, события, явления 
     
     
     (даже из контекста)
     + 
     
     
     (2)
     
     
     end up 
     
     закончить; попасть, оказаться (в), 
     (with 
     – с)  = 
     
     
     (3)  
     результат; 2) если далее следует –ing 
     форма (русск. деепричастие), то обычно переводится - в 
     конце концов, в результате (сделать что-л. и т.п.);
     (формально это типа: я кончила, рассказав; я кончил, 
     продав и т.п.); 
     3) оказаться, очутиться, остановиться в каком-л. 
     месте, (хотя формально это тоже "кончить, закончить"); 
     4) (о)кончить (чей-л. жизненный путь) |  
     | 84 | 
     
     
     be up | 
     
     1) 
     
     проснуться,
     
     
     вставать; 
     2) 
     
     быть бодрствующим,
     
     
     не спящим;3)
     подниматься: а) о людях; б) всходить, 
     подниматься (солнце, вода и т.п.); в) возрастать, 
     повыситься (о цене, скорости, температуре и т.п.); 4) 
     очень редко: а) быть в здравии, в силах; б) зайти, 
     заскочить; в) закончиться; 
     
     5) be up against - 
     
     выступать против; 
     6) часто - в выражении 
     
     what's 
     up? 
     (what 
     is up?) 
     – что случилось?, что произошло? и т.п.; (напоминает
     
     
     what's 
     going on? 
     - что происходит?) 
     
     be up - 
     
     не фразовый глагол; по аналогии с 
     
     out 
     и 
     
     over: 
     1) находиться, располагаться где-л. выше;
     2) с 
     
     here 
     практически не встречается; часто с 
     
     there, 
     обычно как там наверху, выше, но иногда речь идет об 
     одном уровне |  
     | 85 | 
     
     
     
     grow up | 
     
     
     вырастать, становиться взрослым
      |  
     | 86 | 
     
     
     
     sit back | 
     
     1) откинуться назад/на спинку сиденья, часто чтобы 
     расслабиться, снять напряженность; 2) встреч. гораздо реже:
     бездельничать, лодырничать, сидеть сложа руки, ничего не 
     делать, не предпринимать |  
     | 87 | 
     
     
     
     take away | 
     
     take 
     * away* - 
     
     1) убирать, забирать, уносить, уводить;
     
     
     2) 
     
     отбирать,
     
     
     отнимать;
     
     
     вычитать |  
     | 88 | 
     
     walk up | 
     
     в подавляющем большинстве случаев: 1)  подойти, подходить; 
     а) с предлогом 
     
     to-
     подойти к; 2) очень редко - идти пешком; 
     прогуливаться, (to 
     / 
     
     toward-
     к, 
     
     from-
     от); 3) встреч. еще реже - подниматься, взбираться 
     
     
     walk up - 
     
     гораздо реже встреч. как глагол с предлогом в соотв. с двумя 
     значениями 
     
     up: 
     1) идти, гулять вдоль, по; 
     2) подниматься, идти вверх по |  
     | 89 | 
     
     
     
     keep up | 
     
     keep 
     up - 
     
     1) почти всегда -  не отставать, поспевать, 
     держаться/быть наравне (это по смыслу, а перевод может 
     быть различный); а) реальное движение; б) в переносном 
     смысле; 2) оч. редко – поддерживать; держаться на 
     прежнем уровне 
     
     keep 
     * up* - 
     
     1) продолжать делать что-л., (а за 
     
     keep on 
     обычно следует -ing 
     форма), дополнение может находиться: а) после – 
     существительное, обозначающее действие; б) между, часто с
     
     
     it; 
     выражение 
     
     keep it up! 
     означает продолжай(те) в том же духе!; 2) реже - 
     поддерживать, содержать в порядке или на прежнем уровне 
     
     keep 
     up with* - 
     
     1) 
     
     не отставать от 
     чего-л. или кого-л., держаться/быть наравне с, поспевать 
     за; а) обычно о движении в прямом смысле; б) реже – в 
     переносном; 2) 
     
     справляться с 
     чем-л., содержать в порядке что-л.  |  
     | 90 | 
     
     
     
     point out | 
     
     
     point * out(*) - 
     
     указывать, показывать; заметить, подчеркивать; обращать
     
     
     (чье-л.) внимание (на) |  
     | 91 | 
     
     
     
     put up | 
     
     put 
     * up* - 
     
     1) поднимать (руку, занавеску и т.п., волосы- делать 
     высокую прическу); 2) строить, 
     воздвигать, поставить (здание, палатку, дорожный знак и 
     т.п.), изредка переносно; 3) 
     снабжать, обеспечивать (средствами), финансировать, 
     вкладывать (деньги); 4) 
     сделать, организовывать, устроить (чаще как: затеять 
     драку, оказать сопротивление и т.п.);
     5) класть на место, убирать, прятать, складировать;
     
     
     6) 
     
     выдвигать,
     
     
     выставлять 
     (кандидатуру);
     
     
     7) выставлять (на продажу, в аренду и т.п.); 8) 
     повышать (цены); 9) давать (приют) 
     
     put 
     up with* - 
     
     терпеть, мириться/примириться с
     
       |  
     | 92 | 
     
     
     
     turn over | 
     
     turn 
     * over* - 
     
     1) переворачивать, вращать, вертеть, 
     опрокидывать;
     
     
     2) 
     
     передавать,
     
     
     отдавать;
     
     
     редко: 3) обдумывать, мысленно возвращаться 
     
     turn 
     over - 
     
     переворачиваться, перевернуться, опрокидываться;
     вращаться, проворачиваться (о моторе) |  
     | 93 | 
     
     
     
     lie down | 
     
     
     лечь, прилечь 
     
     (обычно: отдохнуть, поспать); в форме приказа, просьбы 
     ляг(те); ~ 
     
     on 
     (на) |  
     | 94 | break
     into | 
     
     break into* - 
     
     1) вламываться, проникнуть нелегально или силой (в 
     помещение, в бизнес) = 
     
     in; 
     2) озариться улыбкой, ухмылкой; разразиться 
     (кашлем, слезами, аплодисментами и т.п.); броситься, 
     удариться (в бег) |  
     | 95 | 
     
     
     
     fall down | 
     
     1) падать, упасть, рухнуть (обычно на землю, на пол); 
     2) оч. редко амер. потерпеть неудачу |  
     | 96 | 
     
     
     
     put out | 
     
     put 
     * out* - 
     
     1) вытягивать, высовывать (руку, ногу, голову и 
     т.п.); 2) выставлять, 
     выкладывать, вывешивать; 3) 
     тушить, гасить, выключать (свет, огонь, сигарету и др. 
     пламя); 4) выпускать, объявлять 
     (заявление, предупреждение и т.п.), поднимать 
     (тревогу); 5) досаждать, 
     беспокоить, раздражать, сердить, выводить из себя; 
     редко: издавать, публиковать; давать взаймы;
     6)  ~ 
     
     out of 
     
     избавлять, устранять, удалять, убирать 
     что-л./кого-л. откуда-л./от чего-л. |  
     | 97 | 
     
     
     
     take up | 
     
     take 
     * up(*) - 
     
     очень много различных значений: 1) чаще всего: а) занять, 
     занимать (место, позицию и т.п.);
     б) реже - занимать, отнимать, тратить, тянуть 
     (время); 2) заняться чем-л. 
     (спорт, наука, ремесло, хобби и т.п.) взяться за 
     что-л. (за перо, оружие и т.п.), начать, предпринять 
     (погоню и т.п.); 3) подхватить, 
     присоединиться, принять (идею, предложение, смех и 
     т.п.), последовать (примеру и т.п.). 
      
     
     Реже: 4) поднять, взять физически что-л./кого-л.; 5)
     рассмотреть, обсудить, урегулировать, поднять, решать 
     (вопрос, тему и т.п.); 6) подхватить, продолжать начатое
     (рассказ, спор и т.п.); возвращаться к начатому, 
     возобновлять. 
     
     Совсем редко: 7) подтянуть, натянуть слабину, 
     убрать провис (веревка, кабель и т.п.); 8) (with) разг.
     встречаться, сблизиться с кем-л.; 9) подвезти, 
     доставить; 10) собирать (деньги и др.); 11) 
     принять (вызов, пари); 12) поселиться; 13) 
     подобрать пассажира; 14) опекать кого-л.; 15) 
     прервать, одернуть; 16) арестовать, забрать; 17)
     укорачивать (брюки, платье и т.п.) и др. |  
     | 98 | 
     
     
     
     turn up | 
     
     turn 
     up - 
     
     1) чаще всего: появляться (приходить, приезжать);
     2) найтись, обнаружиться; оказаться, подвернуться, 
     появиться; и др. 
     
     turn 
     * up* - 
     
     1) усиливать, прибавлять, увеличивать (громкость, 
     яркость, обогрев и т.п.); 2) 
     найти, обнаружить, "раскопать" (сравните: здесь как "вывернуть, 
     раскопать", а чаще встреч. 
     
     find out 
     
     выяснить, обнаружить); 
     и др. 
     
     turn up - разумеется к 
     фразовым глаголам не относятся такие случаи, как например:
     she 
     
     turned 
     her face up to the sun - 
     
     она повернула свое лицо (вверх) к солнцу. |  
     | 99 | 
     
     
     be out | 
     
     1) отсутствовать, не быть дома, на месте; 2) редко: 
     погаснуть, быть выключенным (о свете, газе и т.п.); 
     раскрыться, обнаружиться; выходить (о книге) и 
     др. 
     
     
     be out - 
     
     
     часто встречается как не фразовый глагол, 
     
     out 
     добавляется для усиления и обычно не переводится: 1) 
     находиться где-л. снаружи, вне помещения;
     2) редко с 
     
     here 
     
     здесь, снаружи;
     3) чаще с 
     
     there 
     
     там, вдали 
     
     
     be out of 
       
     
     
     тоже не фразовый - 1) находиться, оказаться вне, за 
     пределами чего-л.; 2) то же 
     самое в переносном смысле |  
     | 100 | 
     
     
     
     clean up | 
     
     
     clean * up(*) - 
     
     чиститься, убираться; чистить, убирать 
     
     что-л.; приводить в порядок; также и в переносном 
     смысле 
       |  
     | 101 | break
     down | 
break down - 
1) о человеке: а)
потерять самообладание, полностью расстроиться, растеряться; впасть в 
истерику; б) разразиться слезами, смехом и т.п.; 2) сломаться 
(о механизмах); также 
n-
поломка, неисправность; 3) разделяться на части (о предмете, 
группе людей, изображен. и т.п.); 4) разрушать(ся), нарушать (планы 
и т.п.) 
break *
down* - 
1) сломать 
что-л.; прервать что-л., кого-л.; 2) разбить на части, разрушить 
что-л.; 3) разбирать, анализировать что-л. в деталях; 4) сленг 
растолковать что-л.; расколоть кого-л. 
      
breakdown - 
существительное: 1) нервный срыв; 2) поломка механизма, авария; 3)
развал; распад; разложение, разделение и др.  |  
     | 102 | 
     
     walk off | 
     
     
     уходить, уйти, отходить 
     (в прям. и переносном смысле) |  
     | 103 | 
     
     
     
     run off | 
     
     1) в подавляющем большинстве случаев = 
     
     run away 
     
     удирать, убегать, сбегать 
     (with-
     с); 2) крайне редко: печатать, тиражировать; бегло 
     декламировать; отклоняться от темы и др.  |  
     | 104 | 
     
     come along | 
     
     1) идти, ехать вместе с (with) 
     кем-либо, сопровождать; 2) 
     приглашение 
     
     come along!
     пошли, идем, едем; 3) 
     приходить, появляться; 4) 
     идти, ехать вдоль чего-л. или по чему-л.;
     
     
     5) 
     
     случаться,
     
     
     происходить;
     
     
     6) идти (о делах); поправляться (о больном) и 
     др.   |  
     | 105 | 
     
     
     be up to | 
     
     be up to* - (здесь 
     
     up to 
     не два предлога, а составной предлог 
     
     phr prep) 
     1) собираться, намереваться что-л. сделать; 2) 
     ~ 
     
     smth.
     замышлять что-л., готовиться к чему-л.; 
     заниматься чем-л.; 3) ~ 
     
     smb.
     зависеть от кого-л.; 4) реже, достигать 
     чего-л.; соответствовать чему-л. и др. |  
     | 106 | 
     
     
     
     stick out | 
     
     
     stick out - 
     
     торчать, высовываться, выпирать; 
     разг. бросаться в глаза, выделяться 
     
     
     stick * out* - 
     
     вытягивать, протягивать, высовывать, выставлять 
     (руку, ноги, язык и др.) |  
     | 107 | 
     
     spread
     out | 
     
     spread out* - 
     
     растягивать(ся), вытягивать(ся), развертывать(ся), 
     расширять(ся), раскладывать, рассредоточиваться 
     и т.п. |  
     | 108 | 
     
     
     
     take back | 
     
     take 
     * back* - 
     
     1) отдать, вернуть, отнести, отвезти что-л./кого-л.
     обратно/ назад; 2): а) 
     взять, брать назад/обратно что-л., в том числе слова, 
     решения; взять снова на работу и др.; б) взять назад с 
     собой при возвращении; 3) 
     разрешить/позволить вернуться и возобновить с кем-л. 
     отношения; 4) напоминать, 
     переноситься мысленно в прошлое |  
     | 109 | 
     
     
     be off | 
     
     1) 
     
     уходить,
     
     
     уезжать; 
     2) быть свободным, не работающим; 3) быть 
     отключенным, не функционировать; 4) реже: сорваться, 
     быть отмененным; ошибиться, просчитаться и др. |  
     | 110 | 
     
     
     
     keep on | 
     
     keep 
     on(*) - 
     
     1) продолжать (делать что-л.): а) обычно далее –ing 
     форма; гораздо реже – б) иное дополнение; в) понятно из 
     контекста, (что?); Все ост. случаи 
     крайне редки: 2) сохранять в прежнем положении; 3) 
     не снимать, оставлять (предмет одежды) и др.  |  
     | 111 | 
     
     
     
     line up | 
     
     
     выстраивать(ся), строить(ся), становиться, стоять, встать в 
     линию, ряд, очередь |  
     | 112 | 
     
     
     be over | 
     
     1) окончиться, завершиться;2) иногда как: 
     
     находиться, располагаться 
     
     где-либо, быть там-то. 
     
     be over - 
     
     (не фразовый глагол), с 
     последующим дополнением 
     
     over 
     означает над, 
     
     выше, поверх; 
     или больше, свыше 
       |  
     | 113 | 
     
     
     
     set off | 
     
     set 
     off - 
     
     отправляться , двинуться, тронуться 
     (в дорогу, путь т.п.), обычно по типу: я, они, Джим…+
     
     
     set off 
     + 
     
     on 
     
     -по 
     / 
     
     along 
     
     -вдоль по 
     / 
     
     toward 
     
     -по направлению к 
     / 
     
     down 
     
     -вниз 
     и т.д.; (также и 
     
     set out). 
     
     set 
     * off* - 
     
     а) вызывать, породить, запустить, включать 
     (сигнализацию, перестрелку, смех, аплодисменты и т.п.); б)
     взорвать (о бомбе и т.п.); в) взорвать, вывести из 
     себя, крайне расстроить (о человеке) 
     
     set 
     off* - 
     
     встречается очень редко: 1) оттенять, выгодно выделять, 
     подчеркивать; 2) уравновешивать, компенсировать и 
     др. |  
     | 114 | break up | 
     
     
     break up
     - 1) расставаться; 
     расходиться (о супружеских парах); 2) расходиться, 
     разделяться (о группе людей); 3) подходить к концу, 
     закончиться (собрание, вечеринка и т.п.); 4) (брит.) 
     прекращать занятия, закрываться на каникулы (о школе); 
     5) сорваться, допустить нервный срыв 
     
     
     
     break
     * 
     up*
     
     - 1) прекратить что-л., 
     прекращать деятельность (чаще негативную); разнимать; 
     обычно с 
     
     it;
     2) разгонять (толпу 
     и т.п.); 
     3) разорвать (договор 
     и т.п.);
     сорвать (занятия 
     и т.п.);
     уничтожить что-л. 
      
     
     
     
     break up
     
     with* - 
     
     расстаться с, порвать с 
     (прекратить 
     романтические отношения) |  
     | 115 | 
     
     
     
     hang around | 
     
     hang 
     around(*) - 
     
     бродить вокруг, околачиваться, слоняться, бездельничать, 
     болтаться без дела, торчать 
     (with-
     
     
     c, 
     с кем-л.); или с уточнением/пояснением (в каком-л. месте).
      |  
     | 116 | 
     
     call
     back | 
     
     
     call 
     back
     - 1) перезвонить по 
     телефону (позже); 
     
     2) 
     
     откликнуться,
     
     
     ответить; 
     3) говорить, отвечать обернувшись назад или через плечо; 
     4) крикнуть, вскрикнуть громко (обычно 
     на расстоянии от слушающего) 
     
     
     call 
     * back*
     
     - 1) то же самое, перезвонить 
     по телефону; 2) (по)звать/отозвать обратно
      |  
     | 117 | break
     off | 
     
     
     break off
     - 1) прерваться (перестать 
     делать, говорить и т.п.); 
     
     2) 
     
     отломиться,
     
     
     отделиться 
     
     
     break * off*
     - 1) прервать что-л.; 2) 
     отломить, отделить что-л. (часть от целого)  |  
     | 118 | 
     
     
     
     write down | 
     
     
     write * down* - 
     
     записывать, излагать письменно |  
     | 119 | 
     
     come off | 
     
     1) отделяться, отрываться, покидать, сходить, слезать, 
     снимать (встреч. не часто и в самых разных ситуациях); 
     2) сходить, исчезать (о пятне, грязи и т.п.); 
     выпадать (волосы и т.п.); отрываться (пуговица и 
     т.п.); 
     
     3) 
     
     получаться,
     
     
     удаваться 
     (оч.
     
     
     редко); 
     4) в выражении 
     
     come off it 
     – брось, прекрати разговор, оставь, смени тему |  
     | 120 | 
     
     move
     out | 
1) съезжать 
(с квартиры, комнаты и т.п.); 
2)
выдвигаться,
выступать,
выходить;
3) редко: 
выходи!, шевелись!, живо!; кино – выходить из кадра 
move out of - 
глагол с составным предлогом (из, от, с), обязательно с объектом (откуда?) |  
     | 121 | 
     
     
     
     set down | 
     
     set 
     * down* - 
     
     в подавляющем большинстве - 1) (по)ставить, положить, 
     класть, причем чаще употр. раздельно. Иное встреч. редко: 2) 
     записывать что-л.; вносить в список, счет; 
     подписываться на что-л.; 3) высаживать 
     (пассажира).  |  
     | 122 | 
     
     
     
     settle down | 
     
     1) устраиваться; усаживаться; 2) поселяться, 
     водворяться; 3) 
     успокаиваться, обретать равновесие;
     
     
     4) 
     
     остепениться,
     
     
     угомониться |  
     | 123 | 
     
     
     
     let in | 
     
     let 
     * in(*) - 
     
     1) впускать, допускать: а) куда-л. в буквальном 
     смысле; б) к чему-л., в перен. смысле (к информации и т.п.);
     2) в форме просьбы, приказа 
     
     let smb.
     
     
     in 
     означает впустите, отоприте дверь и дайте войти;
     3) впускать, давать доступ (свету, воздуху и 
     т.п.) и др. |  
     | 124 | 
     
     switch
     on | 
switch * on* - 
включать 
(a) switch on - 
часто встречается как существительное и предлог |  
     | 125 | pull on | 
     
     pull 
     * on* - 
     
     1) натягивать, одевать что-л.; 2) натягивать, (по) 
     тянуть на себя (ручку, кольцо, провод и т.п.) |  
     | 126 | 
     
     
     
     pass out | 
     
     pass 
     out - 
     
     разг. терять сознание, отключиться, вырубиться; а 
     также амер. сленг напиться до потери сознания, 
     быть мертвецки пьяным 
      
     
     pass 
     * out* - 
     
     раздавать, распределять, разносить, распространять
      |  
     | 127 | 
     
     
     
     put in | 
     
     put 
     * in* - 
     
     вставлять, вкладывать, всовывать, добавлять 
     что-л. материальное, а также денежные средства 
     
     put 
     in* - 
     
     Чаще: 1) вставлять слово, замечание в 
     разговор. Остальные встречаются реже: 2) вставлять, 
     включать, вписывать (пункт, статью и др. в документ); 3)
     подавать, представлять (документ); предъявлять 
     (претензию); подавать (жалобу); 4) "выкладываться, 
     вкалывать"; сделать какое-л. дело; 5) (for) 
     разг. претендовать на что-л., обращаться за; 
     6) вводить (в действие); 7) ставить, назначать 
     на должность; 8) разг. проводить время за чем-л.; и 
     др. 
      
     
     put in - 
     
     Просто глагол с предлогом. Если в понятие, выраженное 
     последующим существительным, можно "вставить, поместить" 
     что-л./кого-л., то это просто глагол. Например: 1) глагол + 
     предлог - 
     
     put
     
     
     in 
     pocket/player
     
     
     положить/вставить 
     (куда?) в карман/в проигрыватель; 2) фразовый 
     глагол -  
     
     put in 
     money/cassette
     
     
     вложить/ вставить 
     (что?) деньги/кассету.
      |  
     | 128 | 
     
     
     
     turn 
down | 
     
     turn 
     * down* - 
     
     чаще всего: 1) отвергать, отклонять (предложение и 
     т.п.); отказывать кому-л.; 
     2) реже -  убавлять(ся), уменьшать(ся) (громкость 
     звука, свет, газ и т.п.). Остальные очень редко: 3) 
     загнуть(ся), загибать(ся), отгибаться вниз; отогнуть(ся); 
     складывать(ся); 4) стелить, разбирать постель и 
     др. 
     
     
     turn down (не фразовый глагол) 
     
     -
     как глагол + предлог: повернуть, свернуть на/вдоль 
     (здесь предлог 
     
     down 
     в значении: вдоль чего-л., по) |  
     | 129 | 
     
     
     
     throw up | 
     
     
     throw up - 
     
     "выкинуть" 
     -  тошнить, рвать; большая часть всех случаев с
     
     
     throw up; 
     легко узнается по отсутствию дополнения; очень редко (менее 
     5%) встреч. с дополнением 
     
     (чем 
     тошнило),
     
     
     и тогда может быть и разделяемым. 
     
     
     throw * up* - 
     
     "вскинуть" 
     - из остальных случаев 
     
     throw up 
     чаще всего встреч.: 1) поднять, вскинуть, всплеснуть, 
     воздеть руки (легко узнается по слову "руки"); 2) 
     редко - подбрасывать (монету и др.); вскидывать 
     (лицо, глаза); подбрасывать, вздымать, поднимать 
     (землю, пыль, волну и др.), смысл понятен по дополнению; 
     иные случаи встреч. совсем редко |  
     | 130 | get over | 
     
     get 
     over* - 
     
     1) преодолевать трудности, справиться; понять; 2) 
     перейти, перелезть, переправиться (через) 
     
     get 
     over - 
     
     пойти, поехать, добраться 
     
     (до) 
     
     get 
     * over with - 
     
     закончить 
     что-л., разобраться с (быстро и окончательно)
      |  
     | 131 | break out | 
     
     1) вырваться, прорваться (из тюрьмы, и т.п.), 
     
     of-
     из; 2) вспыхивать, взорваться (о войне, драке, 
     вражде, огне, шуме и т.п.); 3) вспыхивать, озариться 
     (улыбкой);  разразиться (смехом); покрыться 
     (испариной, прыщами и т.п.); 4) выломать что-л.; 
     откупоривать бутылку |  
     | 132 | 
     
     
     get through | 
     
     get 
     through(*) - 
     
     1) проходить, проникнуть, прорваться, пролезть 
     (через); 2) в переносном смысле 
     выдержать, выпутаться, справиться, пережить, пройти 
     (через); 3) реже встречается: 
     дозвониться (иногда с 
     
     to);
     разделаться, покончить (with- 
     с) и др.  |  
     | 133 | 
     
     
     blow out | 
     
     blow out - 
     
     
     1)  взорваться, лопнуть, разбиться вдребезги (стекло 
     и т.п.); лопнуть (о шине, покрышке);
     
     
     2) 
     
     гаснуть 
     (об 
     огне) 
     
     blow * out* -
     
     
     1) задуть, погасить огонь, пламя; 2) выдыхать, 
     выпускать, выходить (о воздухе и т.п.); надувать(щеки 
     и т.п.); 3) взорвать, разбить, 
     разнести вдребезги, выбить что-л./кого-л. |  
     | 134 | 
     
     
     
     run into | 
     
     run 
     into* - 
     
     1) 
     
     налететь, наскочить, наехать на, столкнуться с;
     2) встретить, столкнуться случайно, неожиданно 
     с кем-л. 
      
     
     
     run into - 
     
     в остальных случаях просто глагол с предлогом (куда?) |  
     | 135 | 
     
     
     
     shut down | 
     
     shut 
     * down(*) - 
     
     1) закрыть, прикрыть (предприятие, магазин и т.п.);
     2) выключить, отключить, заглушить 
     (аппаратуру, механизм и т.п.), также ~ off.;
     3) редко встреч.- 
     
     закрыть(ся), захлопнуть, опустить 
     (крышку и т.п.) |  
     | 136 | 
     
     switch
     off | 
     
     switch * off* - 
     
     выключать 
     (свет, эл. приборы, двигатель и т.п.) |  
     | 137 | 
     
     walk around | 
     
     walk 
     around - 
     
     ходить, разгуливать, бродить 
     повсюду, туда-сюда, шляться 
     
     
     walk around - 
     
     чаще просто глагол с предлогом: а) обогнуть, обойти 
     вокруг какое-л. препятствие (круг. движение, обычно не 
     замкнутое); б) расхаживать по 
     какому-л. ограниченному пространству, внутри (комнате, двору и 
     т.п.) |  
     | 138 | 
     
     
     
     cut 
out | 
     
     cut 
     * out(*) - 
     
     1) вырезать; вымарывать, редактировать; кроить; 
     удалять и т.п.; 2) быть 
     созданным, избранным для (for) 
     чего-л., (по аналогии с быть "вырезанным", выделенным из 
     "общей массы"); 3) 
     
     прекращать(ся),
     
     
     выключать(ся);
     
     
     4) прекратить, пресекать что-л. делать; 
     
     cut it out!
     перестаньте!, бросьте!, разг. и фамильярное (от
     
     
     cut it off!
     режь(те), отрезай!) |  
     | 139 | 
     
     
     blow up | 
     
     blow up - 
     
     
     1) взорваться, также и в перен. смысле (обернуться 
     крахом и т.п.); 2) выйти из себя, взорваться 
     
     blow * up* -
     
     
     1) взрывать, перен.- уничтожить, разрушить;
     2) вывести из себя, расстроить, взорвать и 
     т.п.; 3) надувать 
     (воздухом); увеличивать (в фотографии) и др.  |  
     | 140 | 
     
     
     
     run over | 
     
     run 
     over - 
     
     в большинстве случаев, как подбегать, подбежать 
     (здесь 
     
     over 
     в качестве наречия означает приближение к какому-л. месту 
     или лицу); а) куда? – понятно из контекста; б) 
     
     to 
     – к (куда?) 
     
     run 
     * over* - 
     
     (встреч. реже); по характеру движения - бежать, течь, 
     ехать, скользить и т.п. поверх или через 
     чего-л./кого-л. Если over в качестве предлога, 
     то за ним следует существительное, если в качестве 
     наречия, то без существительного 1) переехать, 
     задавить кого-л. Иное очень редко: 2) просматривать 
     что-л., пробегать (что-л. глазами); 3) 
     переливаться через край. 
     
     run over - 
     
     в остальных случаях просто глагол с предлогом.
      |  
     | 141 | 
     
     
     
     take 
in | 
     
     take 
     * in(*) - 
     
     чаще всего встреч. как: 1) вбирать, впитывать, 
     воспринимать, схватывать, ощущать (информацию, вид, 
     звуки, запахи, эмоции, энергию и т.п.), втягивать 
     (воздух), принимать (пищу) и т.п.; 2) реже -  
     впустить, приютить, принимать; 3) обмануть, 
     разыграть, надуть, обдурить, провести (чаще в 
     
     passive 
     – страдательном залоге: быть обманутым…); и др.
      |  
     | 142 | 
     
     
     
     take on | 
     
     take 
     on* - 
     
     в подавляющем большинстве случаев: 1) приобретать, 
     принимать (форму, вид, качество, свойства и т.п.), 
     иногда также перев. как появляться, становиться 
     (похожим), превращаться и т.п. 
     Остальные редко и очень редко: 2) брать(ся) за работу, 
     дело и т.п.; брать, принимать ответственность, 
     обязанности и т.п.; 3) 
     нанимать на службу, работу и т.п.; (в случаях 2 и 3 
     глагол может разделяться); 4) сражаться, меряться силами, 
     принимать вызов; 5) разг. сильно волноваться, 
     расстраиваться; 6) морск.- принимать на борт; ж/д-
     брать (пассажиров); 7) иметь успех, становиться 
     популярным; и др. |  
     | 143 | 
     
     
     go by | 
     
     go 
     by - 
     
     1) проходить, проезжать, пролетать, проплывать мимо; 
     2)  проходить о времени (годы, дни, секунды и т.п.) 
     
     
     go by  
     
     с дополнением – не фразовый глагол, причем:
     1) если по "дополнению" нельзя проехать/пройти, то
     
     
     by 
     означает то же самое, что и выше: "мимо" (человека, 
     здания, озера, если ты не на лодке, и т.п.);
     2) если по "дополнению" можно 
     пройти/проехать/плыть/лететь, то 
     
     by
     
     
     означает "по" (улице, берегу, шоссе, озеру, если на 
     лодке; по воздуху и т.п.); 3) 
     если дополнение означает вид транспорта/способ передвижения, 
     пересылки, то 
     
     by
     
     
     означает "на" или переводится творительным падежом: 
     
     go by car 
     
     поехать машиной 
     или на машине; 
     
     go by foot 
     
     идти пешком 
     и т. п.; 4) чаше встречается как 
     
     gone by… 
     и означает уйти, исчезнуть к  какому-л. времени, 
     сроку.  |  
     | 144 | 
     
     
     go 
along | 
     
     1) соглашаться (with 
     – с), поддерживать, "следовать за"; 2) идти 
     вместе, сопровождать за компанию; следовать, повторять; на 
     ходу, по мере движения; также в перен. смысле 
     
     
     go along - 
     
     (не фразовый) просто глагол с предлогом – идти вдоль 
     чего-л.  |  
     | 145 | 
     
     
     get around | 
     
     get 
     around* - 
     
     1) обойти, преодолеть препятствие (буквально);
     2) 
     
     
     обойти 
     в значении перехитрить, обмануть, а также 
     справиться, преодолеть; 
     3) 
     
     
     обойти, передвигаться, бывать в различных местах 
     
     get around -
     
     
     распространяться вокруг; стать известным 
     
     get 
     around to* - 
     
     перейти к, приступить к 
     
     ч.-л.( 
     в конце концов, со временем) |  
     | 146 | 
     
     knock
     out | 
     
     knock * out* - 
     
     1) оглушить, нокаутировать, "вырубить"; а) в 
     страдательном залоге – быть без сознания, оглушенным; 
     2) ошеломлять, поражать, удивлять, "заставлять балдеть";
     3) выбить что-л./кого-л. (окно, зуб, дыхание и 
     т.п.) |  
     | 147 | break in | 
     
     1) вмешиваться в разговор; 2) врываться, 
     вламываться силой; проникнуть нелегально (в помещение) =
     
     
     into |  
     | 148 | 
     
     
     
     wind up | 
     1) очутиться, оказаться где-л. (в каком-л. месте, 
     положении; на должности, службе и т.п.); 2) закончиться, 
     завершиться чем-л., оказаться в результате, в 
     конце концов. Встречается оч. редко: 3) заводить 
     (часы и т.п.); 4) взвинчивать(ся), чувствовать 
     напряженность; 5) вести себя дико, необузданно и 
     др. |  
     | 149 | 
     
     
     
     stand out | 
     
     в подавляющем большинстве случаев: 1) выделяться, 
     выступать, проступать, быть видным, бросающимся в глаза;
     оч. редко: 2) выгодно отличаться; 3) не 
     сдаваться; выдержать; 4) отходить (с дороги и 
     т.п.) |  
     | 150 | 
     
     
     go around | 
     
     go around - 1) чаще всего -
     расхаживать, разгуливать, шататься (повсюду - 
     движение по всей площади и во всех направлениях); 2) 
     обойти, двинуться кружным путем, в обход, вокруг; сделать 
     крюк; 3) двигаться по кругу, вращаться; и др., 
     см. значения наречия 
     
     around/
     
     
     round; 
     (с 
     
     round 
     встреч. редко). 
     
     
     go around - 
     
     при наличии дополнения, не является фразовым глаголом (around 
     здесь предлог, а не наречие), означает: 1) обойти, 
     обогнуть кого-л. или ч-л.; 2) расхаживать, болтаться 
     где-либо; и др. 
      
     
     go 
     around with* - 
     
     встречаться с, ходить на свидания с |  
     | 151 | 
     
     come by | 
     
     come 
     by - 
     
     заходить, приходить, заезжать, приезжать 
      
     
     come 
     by* - 
     
     добывать, доставать; достигать, получать  |  
     | 152 | 
     
     look forward to | 
     
     look 
     forward to* - 
     
     ожидать 
     
     чего-л., предвкушать что-л. с удовольствием/с 
     нетерпением, а) обычно с 
     
     to 
     + дополнение; редко дополнение впереди; б) совсем редко даже
     
     
     to 
     
     опускается. Очень редко встречается и 
     
     look forward 
     
     как  буквально – смотреть вперед. |  
     | 153 | 
     
     shoot
     out | 
     
     
     выскочить, вылететь; стремительно высовывать, выбрасывать, 
     выпячивать, выезжать, высказать 
     и т.п.  |  
     | 154 | 
     
     
     
     count on | 
     
     count 
     on* - 
     
     рассчитывать, полагаться на 
     что-л., кого-л. 
       |  
     | 155 | 
     
     
     
     fall 
off | 
     
     
     падать; отпадать, отваливаться 
     
     fall off - 
     
     (не фразовый) просто глагол 
     
     fall, 
     предлог 
     
     off 
     и существительное, например: 
     
     fell off the bike 
     - 
     
     упала с мотоцикла |  
     | 156 | 
     
     
     
     burst out | 
     
     
     воскликнуть; разразиться 
     
     (смехом и т.п.); вырваться |  
     | 157 | 
     
     
     
     put 
away | 
     put 
     * away* - 
     
     1) убирать (на место), отложить, прятать; 2) разг. упрятать в 
     тюрьму и т.п.; 3) 
     отказываться (от мысли, привычки); 
     
     избавляться 
     и др. |  
     | 158 | 
     
     
     get along | 
     
     1) уживаться, ладить; дружить с кем-л. (with);
     2) жить, поживать; справляться с делами, 
     проблемами, с "жизнью" |  
     | 159 | 
     
     
     
     stand by | 
     
     
     stand by - 
     
     1) приготовиться, быть наготове; 2) ждать (в 
     радиопереговорах) - постой(те), подожди(те), 
     конкретный смысл зависит от ситуации;
     3) не вмешиваться, оставаться в стороне; и др. 
     
     
     stand by* - 
     
     а) поддерживать, защищать, помогать кому-л.; б) 
     продолжать  придерживаться чего-л., стоять за
     
      
     
     
     stand by - 
     
     1) в большинстве же случаев встреч. как просто глагол с 
     предлогом: стоять рядом с, возле, около, у;
     2) редко встреч. как глагол + самостоятельное 
     наречие: стоять рядом |  
     | 160 | 
     
     
     
     help out | 
     
     help 
     * out(*) - 
     
     помочь 
     в значении вывести из затруднительного положения, 
     выручить; чаще, как 
     разделяемый - 
     
     help smb.
     
     
     out |  
     | 161 | 
     
     back
     off | 
     отступить, притормозить;
     
     
     back off! 
     сленг отвяжись!, отстань!, отцепись!, отвали!  |  
     | 162 | 
     
     knock
     off | 
     
     knock * off* - 
     
     1) уничтожить что-л./кого-л., убить, прикончить, 
     сбить, подбить; а) в страдательном залоге - 
     
     быть убитым, уничтоженным;
     2) прекратить (говорить, делать что-л. и 
     т.п.); 
     
     knock it off! 
     – прекрати!, хватит!, кончай!;
     3) уронить, сбить; смахнуть, стряхнуть; 4) 
     сбросить, уменьшить (скорость, вес и т.п.) |  
     | 163 | 
     
     come forward | 
     
     1) выходить вперед, выдвигаться; 2) выступить 
     (с предложением и т.п.) |  
     | 164 | 
     
     knock
     down | 
     
     Следующие три глагола, применительно к человеку, означают:
     
     
     knock down 
     
     сбить с ног,
     
     
     knock out 
     
     "вырубить", нокаутировать,
     
     
     knock off 
     
     прикончить. 
      
     
     knock * down* - 
     
     1) сбить с ног; а) в страдательном залоге – быть 
     сбитым с ног; 
     
     2) 
     
     сносить, 
     
     
     разрушать,
     
     
     ломать,
     
     
     вышибать;
     
     
     3) сбивать, понижать (цены, температуру и т.п.) |  
     | 165 | 
     
     
     
     watch out | 
     
     
     watch out - 
     
     амер. разг. остерегаться, быть начеку; 
     
     watch out!
     осторожно! 
     
     
     watch out for* - 
     
     заботиться о, оберегать, присматривать за 
     
     кем-л.; остерегаться чего-л./кого-л. |  
     | 166 | 
     
     come 
across | 
     
     come 
     across* - 
     
     натолкнуться на, столкнуться с,  случайно встретить 
     
     come across - (не 
     фразовый) 
     
     Часто встречаются ситуации, когда за глаголом 
     
     come 
     следует самостоятельный предлог 
     
     across, 
     например: пересек комнату / 
     прошел через комнату.  |  
     | 167 | 
     
     
     
     carry on | 
     
     
     продолжать
     заниматься чем-л.  |  
     | 168 | 
     
     
     
     carry out | 
     
     carry 
     * out* - 
     
     выполнять, осуществлять 
     (план, 
     приказ, обещание и т.п.) 
     
     carry out - 
     
     реже встреч. как просто глагол с предлогом в значении - 
     вынести  |  
     | 169 | 
     
     
     
     check in | 
     
     
     (за)регистрироваться, прописаться 
     
     (в 
     гостинице, аэропорту, на работе, на собрании и т.п.) |  
     | 170 | 
     
     
     
     work up | 
     
     work 
     * up* - 
     
     выработать, разработать, создать, достичь, получить
     
      
     
     work 
     up - 
     
     волноваться, возбуждаться, расстраиваться, выходить из себя, 
     быть взвинченным; 
     а) ~ 
     
     about 
     (реже 
     
     over) 
     по поводу чего-л. |    
Из книги 
Александра Васильева "Английский: правила произношения и чтения, грамматика, 
разговорный язык". (Подсчет выполнен в 2004г.) 
  
     
    . 
     
     
  |